Beispiele für die Verwendung von "compte" im Französischen mit Übersetzung "счет"
Übersetzungen:
alle2665
счет276
полагаться125
рассчитывать81
считать78
счеты75
учет51
считаться22
посчитать18
надеяться17
расчет16
отчет15
насчитывать10
подсчитывать10
сосчитывать9
вычислять7
подсчет7
насчитываться6
аккаунт3
вычисление3
отсчитываться1
подсчитываться1
считанный1
просчитываться1
намереваться1
andere Übersetzungen1831
Quid des pertes éventuelles de ce Compte de Substitution ?
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
Transférez 450 dollars sur mon compte, je vous prie.
Пожалуйста, переведите на мой счёт четыреста пятьдесят долларов.
Qui est, en fin de compte, l'être de compassion.
который в конечном счете и является сострадательным.
Il y a des erreurs mais au moins ça compte.
Ошибки налицо, но, по крайней мере, правильное направление счёта.
D'autres ouvrent un compte 401(k) mais l'utilisent mal :
Есть и те, кто открывают счёт 401(k), но их инвестиции оказываются неудачными:
En fin de compte, les fonds privés doivent être réglementés au niveau mondial.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
le déficit du compte courant enflait (pour atteindre 15% du PIB en 2008) ;
дефицит текущего счета увеличивался (достиг 15% ВВП в 2008 году);
SINGAPOUR - Dernièrement, tout le monde semble vouloir entretenir un excédent de compte courant.
СИНГАПУР - В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций.
La vie dans les camps est démoralisante et au bout du compte déshumanisante.
Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого.
Mais cette transition politique mènera-t-elle au bout du compte à la démocratie ?
Но приведет ли этот политический переход, в конечном счете, к демократии?
Au bout du compte, les génériques demeurent les champions en terme de médicaments abordables.
В конечном счете, немарочные лекарства остаются лидерами в обеспечении доступными по стоимости лекарствами.
Le déficit du compte courant a pratiquement été éliminé et la crise bancaire contenue.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться.
Toutes ces informations sont extraites directement de mon compte bancaire, et tout apparait immédiatement.
Эти платежи снимаются непосредственно с моих банковских счетов и высвечиваются незамедлительно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung