Ejemplos del uso de "concours de qualification" en francés

<>
Ils disposent d'un niveau de qualification peu élevé: У них скорее низкий уровень квалификации:
Ensuite ils ont créé un concours de business plan. Они создали соревнование по созданию бизнес планов.
IHNED.cz a suivi le match de qualification avec un reportage détaillé. IHNED.cz наблюдал за ходом матча и составил подробный отчет.
Et cela est construit par un groupe d'étudiants à Zurich pour un concours de design en biologie. А сейчас группа студентов в Цюрихе строит это для конкурса проектов по биологии.
Aux États-Unis, les salariés diplômés équivalent à bac +4 ont vu leurs revenus passer de 30% de plus que ceux qui n'ont pas fait d'études supérieures à 90% au cours des trente dernières années, car les exigences de l'économie en termes de qualification dépassent désormais les capacités du système éducatif à fournir des travailleurs suffisamment diplômés. В США средняя разница в зарплате между теми людьми, которые получили диплом колледжа после четырёхлетнего обучения, и теми, у кого нет диплома, за последние три десятилетия увеличилась с 30% до 90%, т.к. требования экономики к навыкам опередили способность системы образования отвечать им.
Un concours de beauté. Конкурс красоты.
Ce dont on a besoin équivaut à relever les niveaux de qualification en améliorant la qualité de l'enseignement, particulièrement en science et en technologie. Нужна "переквалификация", повышение качества образования, особенно в науке и технологиях.
Et Lima Sahar était finaliste au concours de chant Afghan Star. Лима Сахар - финалист музыкального шоу "Звезда Афганистана".
Des critères de qualification trop stricts pourraient empêcher les membres nécessitant une telle aide de la demander, mais des critères trop laxistes pourraient stigmatiser les demandeurs potentiels. Слишком строгие квалификационные критерии могут отпугнуть тех членов, которые больше всего нуждаются в такой поддержке от подачи заявления на предоставление поддержки, а слишком мягкие критерии могут запятнать потенциальных пользователей.
Et comme il n'aimait pas particulièrement l'école, mais qu'il participait à des concours de robotique, il a réalisé qu'il avait un don et, plus important, une réelle passion pour ça. И хотя он не очень-то любил школу, он участвовал в соревнованиях по роботике, и осознал, что у него есть талант, и, что более важно, у него есть страсть к этому занятию.
En 1969, le Honduras et le Salvador se sont affrontés après un match de qualification pour la Coupe du Monde. в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.
Nous avons lancé un concours de design, sélectionné une équipe de conception. Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду.
De même, "il suffit de jeter un coup d'oeil à ces films de presse, défilés de mode, concours de beauté, salle de danse, bar à vin et stations de télévision". "Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции."
L'élection présidentielle, ça n'est pas un concours de beauté. Президентские выборы - это не конкурс красоты.
Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté. Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
"Bakou est devenue célèbre en mai grâce au concours de l'Eurovision, et l'année prochaine, il y aura ici le festival des personnes les plus vieilles du monde", explique Fatulayeva. "В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
On se croirait au concours de l'Eurovision. Это похоже на песенный конкурс "Евровидение".
le concours de chaque membre aux opérations de l'OTAN est décidé à titre individuel par les membres de l'OTAN, au cas par cas et sur la base du consensus. вклад каждого члена в операции НАТО определяется отдельными членами НАТО в каждом отдельном случае, на основе взаимного соглашения.
En 2000, il écrivit un article sur un concours de poésie cubain organisé par le groupe dissident Réflexion. В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
Il en résulte que la contre-performance des portefeuilles de titres des fonds souverains pourrait être la conséquence de concours de circonstances malheureuses mais obligées, plutôt que d'une mauvaise sélection de titres. Соответственно, плохая работа портфеля активов ГИФов, возможно, является следствием неудачного, но вынужденного выбора времени, а не результатом плохого подбора акций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.