Beispiele für die Verwendung von "confondu" im Französischen mit Übersetzung "путать"
Übersetzungen:
alle62
путать42
смешивать7
спутывать3
перепутывать3
путаться2
смущать1
смешиваться1
andere Übersetzungen3
Le stage ne doit toutefois pas être confondu avec un stage sans rémunération.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.
En outre, un syndrome rare appelé "amnésie psychogénique" est parfois confondu avec l'amnésie traumatique.
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией.
Le manque de mémoire ordinaire qui apparaît après un traumatisme ne doit pas être confondu avec l'amnésie pour le traumatisme.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
À strictement parler, ils sont davantage coupables d'avoir confondu le potentiel et le réel que le faux et le vrai.
Строго говоря, их вина больше в том, что они путают понятия потенциального и фактического, а не правдивого и ложного.
Si les opérateurs historiques du marché étaient prêts à partager leur "cahier de charges des innovations" (qui ne doit pas être confondu avec les méthodes d'innovation), ils pourraient développer un réseau efficace de fournisseurs d'innovation, qui augmenterait la fiabilité de leur moteur de développement de produits.
Если участники рынка будут готовы делиться техническими характеристиками новаторских технологий (которые не следует путать с новаторскими методами), то они смогут разработать эффективную сеть поставщиков новаторских технологий, тем самым повысив надежность систем разработки новой продукции.
Vous pouvez comprendre que votre esprit confond le discours et l'action.
И вы можете понять, что ваше сознание путает разговоры с делами.
La résilience ne doit pas être confondue avec la résistance au changement.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
Mais les grandes banques s'exposent à des problèmes quand ces deux principes se confondent.
Однако более крупные банки могут попасть в неприятности, когда эти два принципа путают между собой.
- Ne confondons pas le sauvetage des banquiers et des actionnaires et le sauvetage des banques.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков.
Si constamment conscient maintenant de la mort qui m'approche, je crois parfois les confondre.
Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung