Beispiele für die Verwendung von "connecté" im Französischen
Übersetzungen:
alle192
связываться52
соединять48
соединяться26
подключать24
подключенный9
подсоединять2
подключаться1
подсоединяться1
andere Übersetzungen29
Il a en fait dé-vascularisé de mon mollet et re-vascularisé dans ma cuisse puis il l'a connecté aux parties saines de mon genou et de ma hanche.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра.
tout dans leur vie est connecté à quelque chose d'autre.
всё в их жизни соединено со всем остальным.
Par ce que notre intestin est connecté à notre système limbique émotionnel.
Потому что наш кишечник связан с нашей эмоциональной лимбической системой.
On aura ce petit tensiomètre connecté à un iPhone, ou autre.
этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством.
Dans un monde constamment connecté, il peut être bon de s'ennuyer.
Скучать в мире электронных сетей и постоянных подключений - это не так уж и плохо.
En fait, à la naissance, tout est connecté à tout le reste.
Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным.
le design tri-dimensionnel, les idées, la marque, tout est profondément connecté.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным.
Un neurone peut être connecté à beaucoup d'autres neurones parce que des synapses peuvent apparaître à ces points de contact.
Нейрон может быть соединён с таким большим количеством других нейронов, потому что существуют синапсы в местах контактов.
Pensez à l'AlloSphere comme un microscope géant, digital, changeant dynamiquement, connecté à un super-ordinateur.
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру.
Mais pour moi, c'est un merveilleuse possibilité dans laquellle on peut enfin être connecté avec la technologie, dans laquelle je ne suis plus limité par les doigts de ma main - en ce qui concerne un jeu vidéo - ou par le manque de piquant de ne pas être remarqué si on regarde un film ou un livre.
Но для меня, это прекрасная возможность, где, наконец-то, можно соединиться с технологией где я больше не буду ограничен этим подобием пальца, который я держу в руке - поскольку речь идёт о компьютерной игре - или этой скукой оттого, что с вами не взаимодействуют, когда вы смотрите фильм или читаете книгу.
Cet hôpital est connecté à une alimentation électrique très fragile, qui a souvent des coupures.
Эта больница связана с очень слабой энергосистемой, которая часто выходит из строя.
Mais sa liste des abus potentiels du monde connecté ne contenait rien de comparable à la tempête soulevée par WikiLeaks.
Но ее список потенциальных злоупотреблений подключенного к сети Интернет мира не содержал ничего похожего на ураган Wikileaks.
Partez de cette émotion pour comprendre comment vous y êtes connecté aujourd'hui dans votre vie.
И попытаться восстановить, начиная с эмоций того момента как это связано с вашей жизнью теперь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung