Beispiele für die Verwendung von "considérables" im Französischen
Übersetzungen:
alle336
значительный147
существенный25
немалый2
заметный2
внушительный1
andere Übersetzungen159
Les implications d'un tel changement sont considérables.
Последствия такого сдвига имеют далеко идущие последствия.
Les bénéfices du déchiffrage du génome sont considérables.
Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации.
Les avantages économiques de l'Internet sont considérables.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Le monde entier se prépare à des bouleversements considérables.
Все чувствуют, что в этот самый момент происходит сейсмический сдвиг.
Les dégâts causés par la fuite d'Ixtoc étaient considérables.
Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
Et c'est un procédé qui trouve des financements considérables.
Они очень-очень масштабно финансируются.
La Chine va connaître des problèmes considérables à moyen terme.
Китай уже сегодня может предвидеть серьезные проблемы в краткосрочной перспективе.
Les enjeux sont donc considérables dans les semaines qui viennent.
Таким образом, в ближайшие несколько недель ставки будут очень высоки для Европы.
Qui plus est, les bénéfices accessoires de cette atténuation seraient considérables :
Кроме того, у смягчения воздействия есть огромные co-преимущества:
le retard de la livraison nous a occasionné des ennuis considérables
задержка поставки причинила нам серьезные неприятности
Si cette idée est vraiment solide, alors les implications sont considérables.
Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
Les enjeux du débat sur la réforme de la finance mondiale sont considérables.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики.
Ces investissements considérables auraient pu porter sur une multitude d'autres utilisations productives.
При любом определении это огромные инвестиции, которые можно было бы продуктивно использовать по-другому.
On ne peut nier que certains de ces facteurs représentent des défis considérables.
Было бы глупо отрицать, что некоторые из этих факторов представляют собой серьёзные проблемы.
Les enjeux sont donc considérables, tant pour les Etats-Unis que pour l'Iran.
Таким образом, ставки, как для США, так и для Ирана очень высоки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung