Beispiele für die Verwendung von "consolide" im Französischen
Übersetzungen:
alle32
консолидировать20
закреплять3
консолидироваться1
сплачивать1
andere Übersetzungen7
C'est une chose d'emprunter pour réaliser un investissement, qui consolide les comptes ;
Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс;
Cependant, la déclaration d'Amien Rais lui nuit tout autant qu'elle consolide la stabilité politique.
Но заявление Амиена Раиса настолько же служит его собственным целям, насколько способствует сохранению политической стабильности.
En cas de réussite, cette qualité de leader consolide le soft power américain tout en affaiblissant les sources d'instabilité.
В случае успеха, такая роль увеличивает "мягкую силу" Америки, устраняя при этом источники нестабильности.
tout choc haussier initial infligé aux prix des actifs consolide le bilan des institutions financières, qui en réaction empruntent davantage et font augmenter les prix.
любой начальный восходящий толчок цен на ценные бумаги укрепляет балансовые отчеты финансовых учреждений, таким образом, в ответ они берут еще больше займов и еще выше поднимают цены.
En d'autres termes, cette stratégie n'est compatible avec l'adhésion à l'UE que si l'UE consolide sa propre capacité à agir de façon concertée dans le domaine de la politique étrangère.
Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике.
La théorie conventionnelle suggère qu'un pays (ou groupe de pays) qui consolide individuellement ses finances peut s'attendre à des taux d'intérêt plus bas, une monnaie plus faible et une position commerciale améliorée.
Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли.
De nombreux musulmans considèrent cette hypothèse erronée comme la preuve du mépris de l'occident pour l'islam, ce qui consolide leur opinion selon laquelle les musulmans dans leur globalité sont victimes de discrimination, et ce qui crée un cercle vicieux susceptible d'aggraver la radicalisation dans les deux camps.
Многие мусульмане считают это ошибочное предположение доказательством презрения Запада к Исламу, что укрепляет их мнение о том, что мусульмане в целом являются жертвами дискриминации, и создает замкнутый круг, который может послужить толчком к дальнейшей радикализации с обеих сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung