Beispiele für die Verwendung von "contexte" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle583 контекст234 обстановка14 andere Übersetzungen335
Quel est le contexte de ce repas? Какие же обстоятельства этого обеда?
Quel est le contexte des îles Phoenix? Так что об островах Феникс?
Qu'en est-il du contexte visuel ? Что же с визуальным?
Le contexte est néanmoins différent aujourd'hui. Единственное что изменилось, тем не менее, - это обстоятельства.
Je devais mettre cela dans un contexte. Я должен был посмотреть на это в свете сложившейся ситуации.
C'est dans ce contexte que je travaille. Я работаю в этой среде,
Vous pourriez l'utiliser dans un contexte industriel. Мы можете использовать этот метод и в промышленности.
Et cinquièmement, le contexte international est moins favorable. Наконец, внешняя среда Японии сегодня является более сложной.
Et le projet s'inscrit dans ce contexte. И придать вашему проекту такое значение.
Ignorer le contexte social et politique est dangereux. Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
Qui fait des interviews extraordinaires dans ce contexte? Из чего возникает великое интервью?
Le contexte politique est favorable à leurs projets : Политическая среда также является благоприятной для их планов:
Le contexte diffère, mais le résultat est le même. Условия отличаются, но результат тот же самый.
Sarkozy, Khadafi et le contexte plus général des révolutions arabes. Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Il faudra dans ce contexte fournir rapidement une aide importante. Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира.
Mais dans le contexte actuel ce n'est plus possible. Однако, это больше не представляется возможным.
Dans un contexte hypersensible, la bêtise équivaut à de la malveillance. В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению.
Dans ce contexte, les relations entre les acteurs régionaux restent tendues. В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
Dans ce contexte, augmenter le coût du crédit constitue une erreur. В этих обстоятельствах было бы ошибкой и дальше поднимать стоимость заимствования.
Obama a hérité d'un contexte de politique étrangère très tendu : Обама наследовал обременительную внешнюю политику:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.