Beispiele für die Verwendung von "copiée" im Französischen
La seule chose qui ne puisse pas être copiée, c'est l'étiquette de la marque commerciale attachée au vêtement.
Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде.
pour que cette manière d'écrire puisse être copiée.
и эта форма записи могла быть впоследствии скопирована.
Bien qu'elle soit très proche d'une bactérie naturelle dont elle a largement été copiée, les chercheurs ont intégré dans son génome des séquences d'ADN spécifiques prouvant qu'elle n'est pas un organisme naturel.
Хотя она и сильно похожа на природную бактерию, с которой она была, во многом, скопирована, создатели вставили в её геном отличительные нити ДНК для подтверждения того, что это не природный объект.
Et il me semble que je l'ai probablement copié d'un livre.
Мне кажется, что я скопировала это из книги.
Il appelle le phénomène de copie de l'information un Réplicateur.
Информацию, которая копируется, он назвал "репликатором".
Il voulait que ça soit difficile à copier.
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию.
Certains sont copiés parce qu'ils sont bons, ou vrais, ou utiles, ou beaux.
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
Ces informations sont copiées avec de la variation et de la sélection.
Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается.
Un filament peut être copié directement, et vous voyez ces choses qui se rembobine là en bas.
Одна цепь может быть скопирована напрямую, и вы можете видеть, как эти частицы отсоединяются внизу.
Les problèmes principaux sont des problèmes légaux lié a la protection des copies.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования.
Une fonction de recherche qui nous permettrait de copier les données dans un format accessible et de les transmettre au monde entier.
Функция, благодаря которой можно скопировать данные в нужном формате и сделать их доступными.
Et donc, quand vous copiez cette molécule d'ADN pour la transmettre, c'est un boulot assez dur.
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Il s'est beaucoup plaint du fait que les gens le copient.
Он много раз жаловался на то, что его копируют.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung