Beispiele für die Verwendung von "coupées" im Französischen

<>
Le genre d'infraction qui aujourd'hui vous donnerait une amende vous causait au Moyen Âge d'avoir la langue ou les oreilles coupées, d'être rendu aveugle, d'avoir une main tranchée, et ainsi de suite. За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее.
Et la zone au fond de l'océan qui a été transformée d'une forêt en un plan de boue, en un parking, est équivalente à la zone entière de toutes les forêts qui ont été coupées sur toute la terre dans l'histoire de l'humanité. Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
Le système bancaire de la zone euro se balkanise, les lignes de crédit transfrontalières et interbancaires sont coupées et la fuite des capitaux pourrait se transformer en panique bancaire dans les pays de la périphérie, si comme c'est probable la Grèce fait une sortie désordonnée de la zone euro dans les prochains mois. В банковской системе еврозоны идет процесс балканизации по мере того, как обрезаются межграничные и межбанковские кредитные линии, и бегство капитала из периферийных банков может превратиться в полномасштабный набег на банки в случае весьма вероятного отказа Греции от евро в ближайшие несколько месяцев.
Pharamp coupa le gâteau en deux. Фарамп разрезала пирог пополам.
Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait. Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста.
Je ne les coupe pas. Я их не режу.
Et puis vous coupez encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore. Тогда можно вырезать снова, и снова, и снова, и снова, и снова.
Ils sont juste coupés à différentes hauteurs. Они просто срезаны на разной высоте.
La caméra n'est jamais coupée. Камера всегда включена.
Quelqu'un a coupé la corde. Кто-то перерезал верёвку.
Ils disparaissent à cause d'entreprises forestières qui coupent de manière disproportionnée. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Et nous coupons ces brins en tout petits granulés. И мы рубим эти нити в так называемые гранулы.
Coupez votre moteur, je vous prie. Пожалуйста, выключите мотор.
Laisse-moi te couper les cheveux ! Давай я тебя постригу!
Ensuite, ils ont coupé les bras de David puis lui ont mis le feu. Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Si vous regardez une coupe du cerveau humain, de haut en bas, Ce que vous verrez c'est que le cerveau humain est séparé en trois composantes majeures qui correspondent parfaitement au cercle d'or. Взглянем на пересечение человеческого мозга в проекции сверху вниз Вы видите, что человеческий мозг на самом деле разделен на три основные компонента, что кореллирует в совершенстве с принципом золотого кольца.
Quand je coupe les cheveux? Когда стригу волосы?
Il a coupé ce cerisier. Он срубил это вишнёвое дерево.
Mais peut-être que chez ce type, la connexion qui va de l'amygdale au système limbique - le centre émotionnel du cerveau - est coupée par l'accident. Но может у этого парня, проводок между миндалиной и лимбической системой - эмоциональной сердцевиной мозга - случайно обрезан.
Il est grand temps de vous faire couper les cheveux ; Вам давно пора пойти подстричь волосы;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.