Beispiele für die Verwendung von "couteuse" im Französischen mit Übersetzung "дорогой"
Une grande part de cette couteuse divergence avec les projections antérieures peut être attribuée à la vision partagée par les autorités britanniques et le FMI sur la moindre incidence de la consolidation budgétaire.
Многие из этих дорого обошедшихся отклонений от более ранних прогнозов можно отнести на счет слишком оптимистичных взглядов на консолидацию бюджетов, которые разделяли власти Великобритании и МВФ.
Le travail de mémoire est difficile, coûteux et fragile.
Воспоминания о прошлом являются сложными, дорогими и деликатными.
Donc la relance est très coûteuse et une opportunité bâclée.
Таким образом, можно считать, что стимулы были очень дорогой и, по большей части, упущенной возможностью.
Les machines sont toujours plus grandes et toujours plus coûteuses.
Аппараты становятся больше и больше и все более дорогими.
Elle s'est également révélée coûteuse en termes de puissance douce.
А также это дорого стоило нам в плане привлечения других с помощью нашей мягкой власти.
Mais repousser l'échéance est très coûteux - et largement non nécessaire.
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
Il ne fait aucun doute que ces choix politiques sont coûteux.
Без сомнения такая стратегия очень дорогая.
Un grand nombre de ces choses sont coûteuses, et le seront toujours.
Многие из них обходятся (и будут обходиться) очень дорого.
Mais l'égalité pour l'Afrique, est un concept énorme et coûteux.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея.
En 2013, la journée de Sam aurait été bien plus compliquée, stressante et coûteuse.
В 2013 году день Сэма был бы гораздо более сложным, напряженным и дорогим.
Ces solutions seraient certainement coûteuses, en particulier pour l'Allemagne, donc tout sauf populaires ;
Каждый проект, конечно, будет дорого стоить - особенно для Германии - а следовательно, далеко не станет популярным, однако альтернативы будут ещё дороже;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung