Beispiele für die Verwendung von "créatures" im Französischen
Nous devons nous libérer de cette prison en élargissant la sphère de notre compassion, et englober toutes les créatures vivantes et la nature dans toute sa splendeur".
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии."
C'est ce qu'elle fit un peu moins de cinq cent millions d'années après, avec LUCA, le "dernier ancêtre commun universel", qui devait donner naissance par le biais de l'évolution à toutes les créatures vivantes, y compris les microbes, les plantes, les champignons, les animaux et les humains.
Менее чем еще через полмиллиарда лет она действительно приютила жизнь, в особенности организм, называемый последним универсальным общим предком (LUCA), который через эволюцию дал начало всем известным живым существам, в том числе микробам различных видов, растениям, грибам, животным и людям.
Ce sont vraiment des créatures étonnantes.
Так что пингвины - это действительно удивительные существа.
Les singes, les chimpanzés, débarrassez-moi des créatures poilues.
Обезьяны, шимпанзе, только избавьте от этих волосатых существ."
Les humains, en particulier, nous sommes des créatures très imitatives.
К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное.
Personne ne sait que faire de ce genre de créatures.
Никто не знает, что делать с существами такого рода.
Les survivants ayant vraiment survécu produisent ce monde de créatures crocodiliennes.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
En fait, vous pouvez observer ces créatures avec des télescopes terrestres.
Так что на самом деле, эти существа можно поискать телескопами с Земли.
Et ils entendent, comme les humains ou comme les véritables créatures.
Они слышат как люди или другие реальные существа.
Ces créatures seront donc brillantes par rapport à leur environnement froid.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения.
Nous sommes obsédés par la moralité en tant que créatures sociales.
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали.
Les chimpanzés, les orques, ce genre de créatures, ils ont une culture.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung