Beispiele für die Verwendung von "créeraient" im Französischen mit Übersetzung "создавать"

<>
Mais des milliards de dollars en subventions d'origine fiscale créeraient quantité de nouveaux emplois, pratiquement dans tous les secteurs: Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе:
Selon l'approche du Sénat, les régulateurs créeraient un règlement sous lequel un conseil de régulation indépendant choisirait ses noteurs. Согласно подходу Сената, регулирующие органы создадут правила, по которым независимые регулирующий орган будет выбирать рейтинговые агентства.
Ces modifications ne créeraient pas une sorte de système nerveux informatique avec un cerveau aux commandes pour résoudre tous les problèmes. Такие изменения не смогли бы создать определенную цифровую нервную систему с централизованным мозгом, который мог бы решать все проблемы.
En 2010, le FMI estimait que des mesures macroéconomiques, commerciales et structurelles coordonnées permettraient d'augmenter de 5,5% le PIB mondial, créeraient 25 à 50 millions d'emplois supplémentaires et permettraient à 90 millions de personnes de sortir de la pauvreté. В 2010 г. Международный валютный фонд оценил, что согласованный подход к макроэкономической, торговой и структурной политике позволит увеличить общемировой ВВП на 5,5%, создать 25-50 миллионов новых рабочих мест и вытянуть 90 миллионов людей из нищеты.
Comment créer un grand réseau? Как мы создаем крупную сеть?
Une page a été créée. Была создана веб-страница.
Et cela crée des coûts supplémentaires. А это создает дополнительные затраты.
L'histoire unique crée des stéréotypes. Единственная точка зрения создаёт стереотипы.
Et cela crée un gros problème. И это создает большую проблему.
Cela crée un champ magnétique ici. Она создает магнитное поле здесь.
Je crée donc ces deux pôles. Я создаю два полюса.
ils créent un pouvoir sans responsabilité. Они создают силу без ответственности.
L'art peut créer une analogie. Искусство способно создать аналогию.
J'ai voulu créer une suite. Я хотел создать продолжение, развитие игры.
comment créer des institutions plus efficaces. как создать для этого более эффективные учреждения.
Elle entend détruire, sans rien créer. Они могут уничтожать, но не создавать.
Maintenant, nous devons créer le G20. Теперь пришлось создать Большую Двадцатку.
Créer un compte ou se connecter Создайте счет или свяжитесь
Nous créons des montagnes de déchets. Мы создаем горы отходов.
Il est créé dans votre cerveau. Она создана вашим мозгом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.