Beispiele für die Verwendung von "crient" im Französischen
Übersetzungen:
alle50
кричать35
выкрикивать4
орать3
прокричать1
закричать1
крикнуть1
скрипеть1
andere Übersetzungen4
Quand je raconte ça, les gens me crient dessus.
Когда я говорю об этом, люди начинают кричать на меня,
Les firmes financières crient au meurtre, mais il n'est pas sûr qu'une réglementation financière plus étendue et mieux faite soit une mauvaise chose.
Финансовые фирмы кричат караул, но вовсе не обязательно, что более широкое и эффективное финансовое регулирование будет неблагоприятным.
Nous étouffons tous, et il y a la fumée qui sort des bouches d'aération, qui passe sous les portes, il y a des gens qui crient.
Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
Le Pentagone rapporte que les sergents instructeurs de l'armée américaine "crient moins sur tout le monde" parce que les générations actuelles réagissent mieux avec des instructeurs qui adoptent "un registre plus conciliant".
Пентагон сообщает, что американские армейские инструкторы по строевой подготовке "меньше на всех кричат", потому что сегодняшнее поколение лучше реагирует на инструкторов, которые играют "более консультационно-рекомендательную роль".
Et d'habitude je distribue des Polaroids quand je fais ça, parce que je règle la lumière, et je vérifie l'éclairage, et quand je lui ai montré le Polaroid, elle a crié et a couru dans sa tente.
Обычно я раздаю полароидные снимки, когда делаю съемки, потому что я ставлю свет и проверяю его, и когда я показал ей снимок на полароид, она закричала и убежала в шатер.
Le lendemain, traversant la cour en courant, le sourd lui cria :
И на другой день глухой, пробегая через двор, крикнул ей:
Et je veux que vous criiez la réponse aussi vite que possible.
И я хочу, чтобы вы выкрикнули ответ как можно быстрее.
C'est le besoin de rejeter cet état de fait qui, par-dessus tout, explique le Non que de nombreux Français veulent crier.
Именно желанием противостоять этому положению вещей, прежде всего и объясняется "нет", которое хотят выкрикнуть столько французов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung