Beispiele für die Verwendung von "crime crapuleux" im Französischen
Une victime ou un témoin oculaire identifie l'auteur supposé d'un crime à l'aide d'images utilisées par la police.
Жертва или свидетель опознаeт подозреваемого в преступлении с помощью снимков, которые используют служители закона.
Je viens vous parler de la pire forme de violation des droits de l'homme, de la 3ème forme de crime organisé par ordre d'importance, une industrie qui pèse 10 milliards de dollars.
Сегодня я хочу поговорить с вами о худшей форме нарушения прав человека, третьей в мире по величине организованной преступности, индустрии с капиталом $10 млрд.
Parce que le crime est le résultat d'un esprit déformé.
Потому что преступление - продукт извращенного сознания.
Aussi, les expériences personnelles avec le crime peuvent le faire, les peurs pour la santé personnelle, une alerte de santé dans les informations.
Также могут и столкновения с преступностью, страх заболеть, страшные новости об эпидемиях.
Troy Webb est ici sur le lieu du crime, en Virginie.
Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии.
Ça fait réfléchir, ça fait réfléchir ceux qui, parmi vous, pensent que la peine de mort a un énorme effet dissuasif contre le crime.
Это дает повод задуматься - заставляет задуматься - тех из вас, кто верит, что смертная казнь будет иметь огромный эффект в предотвращении преступлений.
Ici c'est le lieu du crime, cet endroit où il n'était jamais allé, mais qui a changé sa vie pour toujours.
А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда.
Il y a un certain schéma, qui détermine qui va être inculpé d'un crime.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
Voici Fredrick Day, photographié sur le lieu de son alibi, où 13 témoins ont déclaré qu'il se trouvait au moment du crime.
Фредерик Дэй, снятый на месте своего алиби, где его присутствие подтвердили 13 свидетелей.
Sur cette photo, le corps d'un jeune garçon a été utilisé pour reconstituer une scène de crime.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления.
Il s'appelait John James, et à cette époque, si un membre de la famille commettait un crime, les militaires vous retenait comme rançon jusqu'à ce que la famille remette le coupable des faits.
Его звали Джон Джеймс, и в то время, если член твоей семьи совершил преступление, военные тебя держали в качестве выкупа, пока твой родственник не приходил и не сдавался им.
Il fut inculpé d'un crime mineur de contrefaçon, avec une peine d'un an et mourut en héros pour les Néerlandais.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан.
Il avait 78 ans et il avait passé 37 ans dans une prison de la Louisiane pour un crime qu'il n'avait pas commis.
Ему было 78 лет, из которых 37 он провел в государственной тюрьме Луизианы за преступление, которого не совершал.
Le Libéria a été dévasté par une des guerres civiles africaines les plus sanglantes, qui a produit plus de 200 000 morts, des milliers de femmes marquées à vie par le viol et le crime à une échelle incroyable.
Либерия была опустошена одной из самых кровавых гражданских войн Африки, унесшей жизни более чем 200,000 людей, покалечившей преступлениями и насилием жизни тысяч женщин.
Donc, connaissant la communauté qui combat le crime à New York, ils ont ouvert la Compagnie des Produits pour Super-héros de Brooklyn.
Поэтому, зная о том, что в Нью Йорке борются с преступностью, они открыли бруклинский Центр поставки товаров для супергероев
Le lien entre le crime et le terrorisme s'est établi très tôt.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
Par dessus tout, elles ont commencé à faire des grosses affaires avec le monde du crime.
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности.
Et vous pesez les options - vous faites l'analyse coût-bénéfice toute simple, et vous décidez si ça vaut le coup de commettre le crime ou pas.
Затем взвешиваешь варианты, проводишь простой анализ затрат и выгод и в результате решаешь, стоит ли проступок того или нет.
Le même endroit, c'était un lieu de crime où les gens se faisaient voler.
Это же место в свое время было местом преступлений, где грабили людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung