Beispiele für die Verwendung von "critiqués" im Französischen
Übersetzungen:
alle141
критиковать116
раскритиковывать12
критиковаться6
ругать1
andere Übersetzungen6
Les manifestants ont été critiqués pour leur absence de propositions.
Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня.
Les dons de médicaments par les entreprises ont été critiqués pour leur manque de viabilité.
Пожертвования лекарств компаниями подвергаются критике главным образом за то, что они неустойчивы.
Les objectifs qui ne convergeaient pas avec ces aspirations ont été critiqués et souvent bannis.
Цели, которые расходились с этими стремлениями, были подвергнуты критике и часто их избегали.
Mais ses choix économiques sont vivement critiqués et ses déclarations ne font qu'aggraver la situation en isolant davantage encore le pays de l'économie mondiale.
Но здесь его достижения являются слабыми, а его заявления только обостряют проблему, увеличивая изоляцию Ирана от всемирной экономики.
En Israël, les responsables politiques et militaires ont été sévèrement critiqués pour la perte de 3000 soldats dans une guerre qui s'est terminée sans victoire décisive.
В самом Израиле началась резкая критика политических и военных руководителей, которых обвиняли в потере 3000 солдат в войне, завершившейся призрачной победой.
Mais les "tests de stress" bancaire du Secrétaire du Trésor, Timothy Geithner, bien que très critiqués, étaient légitimes (le fait que les pires hypothèses n'aient pas été envisagées est discutable et l'on peut regretter les négociations trop importantes avec les banques, entre autre).
Однако многими высмеянные банковские "стресс-тесты" министра финансов Тимоти Гейтнера имели смысл (хотя, безусловно, можно утверждать, что наиболее страшные сценарии в них вообще не были включены, или, что о слишком многих вещах с банками договорились, и т.д.).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung