Beispiele für die Verwendung von "croit" im Französischen mit Übersetzung "верить"

<>
Blair, lui, y croit toujours. Блэр все еще верит.
On croit des tas de choses. Мы верим в самые разные вещи
Personne ne croit plus à ça. В это уже никто не верит.
Marie croit au pouvoir de l'amour. Мэри верит в силу любви.
Maintenant plus personne ne croit aux fantômes. Сейчас никто не верит в привидений.
Mon fils croit toujours au Père Noël. Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.
Personne ne croit aux fantômes de nos jours. В наше время никто не верит в призраков.
Comme il ment souvent, personne ne le croit. Он так часто врёт, что ему никто не верит.
Howard ne croit pas qu'il en existe une. Говард не верит, что такое бывает.
Que diriez-vous à quelqu'un qui croit cela ? Что вы скажете тем, кто в это верит?
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Том не верит в жизнь после смерти.
En effet, d'après Kocherlakota, personne n'y croit vraiment : В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
Il ne croit pas que les sanctions entraîneront sa chute. Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
Le voleur ne croit pas que les honnêtes gens existent. Вор не верит в существование честных людей.
C'est un réaliste et il ne croit pas aux miracles. Он реалист и не верит в чудеса.
Sachez que la Chine croit au marché et à l'état. Китай верит в рынок и государство.
Une femme ne croit plus que l'amour la trouvera jamais. Одна женщина не верит больше в любовь.
C'est la preuve ultime que l'administration Bush ne croit pas aux normes universelles. Это было окончательным доказательством того, что администрация Буша не верит во всеобщие нормы.
Tout le monde croit que le Coran est pour tous les temps et pour tous les lieux. Каждый верит, что Коран - книга на все времена и для всех миров.
Mais le ton emphatique de Keynes laisse à penser qu'il croit à sa propre taxonomie des besoins. Акценты, сделанные Кейнсом, говорят о том, что он верил в свою собственную таксономию потребностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.