Beispiele für die Verwendung von "cru" im Französischen
Übersetzungen:
alle1728
верить583
думать467
считать239
расти149
полагать122
возрастать32
увеличиваться29
считаться14
веровать12
сырой8
нарастать6
доверять3
уверовать2
грубый2
думаться1
жесткий1
andere Übersetzungen58
Aucun dirigeant communiste n'a jamais cru aux valeurs humanistes ;
На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов.
Et qui aurait cru que tout cela ne soit pas assez ?
И кто мог бы предположить, что всего этого недостаточно?
Comme je l'ai dit, c'est cru et non filtré.
Как я уже говорил, оно не обрабатывается и не фильтруется.
Le PIB annuel réel a cru de 9 pour cent en 2010.
В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
La classe politique a cru que l'Europe allait être la solution.
По мнению политического класса Франции, единая Европа - хорошее решение возникших проблем.
Qui aurait cru qu'un gouvernement pourrait faire autant de dégâts si rapidement ?
Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
Qui aurait cru qu'une chaîne de supermarché ferait du profit en étant verte ?
Кто бы мог подумать, что массовый розничный оператор
Nous savons aujourd'hui que la biologie contient plus de mathématiques qu'on ne l'avait cru.
теперь мы знаем, что в биологии содержится больше математики, чем мы когда-либо предполагали.
Au cours des dernières douze années, Houston a cru de 20 pour cent, ou de 300.000 habitants.
За последние 12 лет Хьюстон вырос на 20% или 300 тысяч жителей.
Qui aurait cru que le miracle de l'éthanol viendrait d'un pays en développement d'Amérique du Sud ?
Кто мог предположить, что этаноловое чудо могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung