Beispiele für die Verwendung von "culturelle" im Französischen

<>
La Distorsion culturelle de la génétique Генетика и культурные предубеждения
En effet, alors qu'il semble qu'il n'y aurait aucun problème de transposition culturelle dans le cas de Katrina, l'examen attentif de la tragédie montre le contraire. В действительности, хотя может казаться, что не должно существовать проблем культурологического переноса в случае урагана Катрина, исследование трагедии выявляет обратное.
La guerre culturelle de David Cameron Культурная война Дэвида Кэмерона
Ce serait une véritable révolution culturelle ! Такой шаг стал бы настоящей культурной революцией.
Cette explication "culturelle" est ainsi peut-être vraie. Так что, такое объяснение с позиций "культурных различий" действительно может иметь под собой почву.
Cette signature culturelle accompagne le développement de Moleskine: Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine;
C'était la Chine de la Révolution Culturelle. В Китае произошла культурная революция.
La Révolution culturelle a balayé toute la Chine. Культурная Революция затронула весь Китай.
- Une ville culturelle doit avoir ce type de héros. - Культурный город должен иметь такого героя.
Par évolution culturelle on entend l'évolution des idées. Под культурной эволюцией понимается эволюция идей.
Il s'agit de la signification culturelle du traitement. Речь идёт о культурном значении лечения.
son économie et sa tradition culturelle chinoise humaniste jamais démentie. экономике и нерушимой гуманистской китайской культурной традиции.
Et tout ceci à cause de l'adaptation culturelle cumulative. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
L'important est qu'ils ont développé une forme d'adaptation culturelle. Дело в том, что у них развита культурная адаптация.
Le père est décédé suite de maltraitances lors de la Révolution culturelle. Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции.
Au début de la Révolution culturelle, elle a tenu un double rôle : Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли:
L'Islam et l'Europe ont depuis longtemps façonné mutuellement leur identité culturelle. У ислама и Европы давно сложились представления о культурных особенностях и чертах друг друга.
En quoi une vache conservée dans du formol serait-elle une grande prouesse culturelle ? Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
La CIA a une longue histoire d'efforts de diplomatie culturelle, secrets et publics. У ЦРУ длинная история как скрытых так и общественных попыток культурной дипломатии.
1.2 millions de personnes tuées par les cadres lors de la révolution culturelle. 1,2 миллиона людей, убитых политическими работниками в ходе Культурной Революции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.