Beispiele für die Verwendung von "dé" im Französischen

<>
La décision de la troïka concernant Chypre pourrait s'apparenter à une gestion politique au lancer de . Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
Il y a 6 faces sur un , deux côtés sur une pièce, 52 cartes dans le paquet. у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде.
Dieu ne joue pas aux dés ! Бог не играет в кости!
Ces blocs représentent des LEDs. А эти кубики представляют светодиоды.
Il a fait Einstein à partir de dés, parce qu'après tout, Einstein disait : Он создал портрет Эйнштейна из игральных костей, все-таки Эйнштейн сказал:
On dira que j'ai de gros os. как говорят, у меня крупная кость.
Combien a-t-il de symétries ? Сколько симметрий у кубика-рубика?
Il a fait Einstein à partir de dés, parce qu'après tout, Einstein disait : Он создал портрет Эйнштейна из игральных костей, все-таки Эйнштейн сказал:
"Dieu ne joue pas au dés avec l'univers." "Бог не играет в кости со Вселенной."
Pour lui, ce n'était que des cubes. Поэтому для него это просто кубики.
Dieu est-il en train de me punir ou de me récompenser, ou est-ce un lancer de dés ? Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости?
Ils ont pu chasser l'un des braconniers et récupérer l'ivoire. Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Combien le Rubik's Cube a-t-il de symétries ? Сколько симметрий у кубика-рубика?
Selon ce point de vue, nous n'avons fait que jeter les dés et gagner cinq fois de suite. Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés. и король решил бросить кости в последний раз.
Ce ne sont que des cubes, mais ils ont beaucoup de personnalité. Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Ce ne sont que des cubes, mais ils ont beaucoup de personnalité. Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер.
L'Afrique du Sud vient de mettre sur le marché des os de lions. Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Ensuite je suis passé par eBay Et j'ai acheté 150 livres de Lego - Ce qui est complètement fou. А потом я пошёл на eBay и купил 70 килограммов кубиков Лего - полный бред.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.