Beispiele für die Verwendung von "débarrasser" im Französischen mit Übersetzung "избавляться"

<>
Il fallait s'en débarrasser. Мы должны избавиться от запаха.
Il veut se débarrasser des fourmis. Он хочет избавиться от муравьёв.
Comment puis-je me débarrasser de lui ? Как я могу от него избавиться?
On ne peut pas s'en débarrasser. Мы не можем избавиться от него.
Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude. Ты должен избавиться от этой дурной привычки.
Je ne peux me débarrasser de ce rhume. Я не могу избавиться от этой простуды.
Je n'arrivais pas à m'en débarrasser. Я не мог избавиться от них.
On ne peut pas se débarrasser des déchets. Вы не можете избавиться от мусора.
"Comment est-ce que je vais m'en débarrasser ?" "Как же мне от него избавиться?"
"Tu dois te débarrasser de tes vêtements de professeur. "Избавься от своих профессорских костюмчиков.
On a cette herbe dont on veut se débarrasser. Вот от этой травы мы ходим избавиться.
Il est difficile de se débarrasser d'une mauvaise habitude. От вредной привычки трудно избавиться.
Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes. Очень трудно избавиться от дурных привычек.
Tout ce que je veux est me débarrasser de toi. Все, чего я хочу - это избавиться от тебя.
Je sais, tu dois te débarrasser de cette graine d'abord. Я знаю, тебе нужно избавиться сначала от этой семечки.
Le temps est-il venu de se débarrasser de cette dictature ? Пришло ли время избавиться и от этой диктатуры?
Le dioxyde de carbone - dont nous voulons nous débarrasser - pas le sucre, rien. Именно двуокись углерода, от которой мы хотим избавиться
Alors pour parvenir jusqu'à lui, il faut d'abord se débarrasser des arbres. Чтобы добыть его, нужно сперва избавиться от деревьев.
Ma vie s'est mise à tourner autour de l'obsession de m'en débarrasser. Моя жизнь наполнилась попытками избавиться от него и сильным желанием это сделать.
Mais Eltsine n'a jamais réussi à se débarrasser complètement des chaînes intellectuelles du passé. Но сам Ельцин так и не смог окончательно избавиться от интеллектуальных оков прошлого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.