Beispiele für die Verwendung von "décéder" im Französischen

<>
Mais même en Espagne, aujourd'hui réputée pour l'efficacité de son système de dons et de transplantations d'organes de personnes qui viennent de décéder, des personnes meurent dans l'attente d'un rein. Но даже в Испании, которая отлично преуспела в получении органов от недавно умерших, люди умирают в ожидании почки.
La mère de David est décédée. Мать Дэвида умерла.
Tom est décédé ce matin. Том скончался сегодня утром.
Certains patients sous respirateurs artificiels sont décédés. Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли.
Elle est décédée hier après-midi. Она скончалась вчера во второй половине дня.
Elle lui dit que son père était décédé. Она сказала ему, что её отец умер.
L'économiste le plus connu et le plus influent du siècle dernier est décédé en novembre. В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия.
Cela fait cinq ans que mon père est décédé. Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Mau est décédé il y a 5 mois, mais son héritage et ses leçons continuent à vivre. Мау скончался пять месяцев назад, но его наследие и его уроки живут.
Elle lui a dit que son père était décédé. Она сказала ему, что её отец умер.
Son père est décédé la nuit dernière à l'hôpital. Его отец умер в госпитале прошлой ночью.
Donc ici, j'ai dû utiliser un corps récemment décédé. Так что здесь мне пришлось использовать тело недавно умершего человека.
Son père est décédé peu de temps après sa naissance. Отец умер вскоре после её рождения.
Mon frère est décédé d'un cancer l'année dernière. Мой брат умер от рака в прошлом году.
Une veuve est une femme dont le mari est décédé. Вдова - это женщина, муж которой умер.
Il est décédé le jour de l'arrivée de son fils. Он умер в день приезда его сына.
Mon grand-père maternelle est décédé il y'a 10 ans. Моя бабушка по материнской линии умерла десять лет назад.
Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés. В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли.
Si ils sont décédés, à quel âge et en quelle année? Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году?
Le père est décédé suite de maltraitances lors de la Révolution culturelle. Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.