Beispiele für die Verwendung von "décelaient" im Französischen

<>
Au même moment, les enquêtes ne décelaient qu'un soutien très faible au conflit sectaire chez ces trois groupes majoritaires. В то же время, опросы не выявили особой поддержки религиозного конфликта ни в одной из данных основных трёх групп.
Il est utilisé pour déceler les cancer de la prostate, mais il existe toutes sortes de raisons pour lesquelles votre prostate pourrait être enflammée. Его используют для выявления рака простаты, но существует множество причин почему простата может быть увеличена.
Lorsque la presse s'est intéressée aux revendications des manifestants, elle a décelée chez eux une vérité certaine. Когда пресса рассмотрела заявления протестующих, она обнаружила, что в них была большая доля истины.
L'an dernier, l'ANASE +3 a établi une agence d'observation régionale, le Bureau d'études macroéconomiques de l'ANASE +3 (AMRO), pour suivre les économies régionales, déceler d'éventuelles faiblesses et aider aux prises de décision de la MICM. В прошлом году группа АСЕАН+3 создала региональный аналитический орган Бюро АСЕАН+3 по макроэкономическим исследованиям (AMRO) для анализа экономики стран региона, выявления новых уязвимостей и поддержки принятия фондом ИЧМ эффективных решений.
De maigres indices de la présence d'armes de destruction massive ont été décelés et, selon David Kay, l'inspecteur en chef des armes de l'Amérique, les stocks n'ont soit jamais existé, soit ils ont été détruit des années auparavant. До сих пор не удалось обнаружить никаких признаков оружия массового поражения, и, по словам Дэвида Кея - главного американского инспектора по поиску оружия в Ираке, запасы оружия массового поражения в Ираке либо никогда не существовали, либо были уничтожены много лет назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.