Beispiele für die Verwendung von "déchets industriels" im Französischen
Nous sommes immunisés contre les déchets qui traînent à la marge de notre culture.
У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры.
Celles à partir desquelles créer des objets industriels design :
Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна:
Tout le contrôle de la qualité, qui a un impact majeur sur les processus industriels est sous-tendu par les statistiques.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
C'est un peu comme avoir une usine de traitement de déchets juste á côté d'un parc d'attraction.
это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений.
Et ce qui est intéressant - parce que nous utilisons des têtards, bien sûr, parce que qu'ils ont les sens biologiques les plus exquis que nous ayons, plus sensibles par plusieurs ordres de magnitude que certains de nos sens pour la perception, et la réaction d'une manière biologique significative, à toute cette classe de polluants industriels que nous appelons des perturbateurs endocriniens ou des émulateurs d'hormones.
Появляется один интересный момент - мы используем головастиков как раз потому, что их более совершенные биосенсоры лучше наших, чувствительнее на несколько порядков некоторых наших сенсоров чувствуют и реагируют биологически разумным образом на все виды промышленных загрязнений, разрушающие эндокринную систему или имитирующие гормоны.
Il va commencer à digérer ces déchets et au cours des cinq prochains jours, les assembler en biocomposites.
они начнут перерабатывать эти отходы и в последующие пять дней превратят их в биокомпозиты.
Les systèmes industriels de l'époque de Brunel ont fait leur temps, et en effet ils font maintenant partie du problème.
Сегодня индустриальные системы времен Брюнеля отработали свое, и стали частью сегодняшних проблем.
Mais - et c'est le coté sombre - Ils sont menacés par - dans le même sens qu'eux-même menacent - les systèmes industriels traditionnels.
Но, и это темная сторона, явлению угрожают - так же, как и оно угрожает - существующие индустриальные системы.
serait de copier les Indiens d'Amazonie qui faisaient de bons sols cultivables en brûlant des déchets organiques.
последовать примеру древних индейцев с Амазонки, которые обогащали землю с помощью пиролиза [нагрева без огня] и компостирования растительных отходов.
Mais heureusement, j'ai trouvé un brevet en ligne pour des fours industriels qui utilisent des micro-ondes.
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн.
Pour chaque livre vendue, plus de 5kg, 50kg même, peuvent être jetés comme déchets.
На каждый килограмм который выходит на рынок, Более 10 или даже 100 килограммов могут выбрасываться как прилов.
Nous sommes assez efficaces dans les secteurs industriels.
Промышленные сектора достаточно эффективны.
Nous pourrions la faire s'évaporer pour mettre en valeur les bienfaits reconstructeurs et capturer les sels, transformant un problème de déchets urgents en une opportunité majeure.
Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
Alors j'ai développé une collaboration avec une usine de filets de pêche industriels, j'ai appris les variables de leurs machines, et j'ai trouvé une manière d'en faire de la dentelle.
Я установила контакты с промышленной фабрикой по производству рыболовных сетей, изучила её разнообразные машины и определилась, как можно с их помощью производить кружево.
Par conséquent, nous avons des ilots de déchets deux fois plus grands que le Texas.
В результате, мы имеем в некоторых местах завалы мусора размерами в целых два Техаса.
En fait, tous nos aliments industriels contiennent plus de protéines que nous ne pourrions connaître.
Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать.
Combien de choses passent dans nos vies, et combien de déchets nous laissons derrière.
Сколько вещей вы используете за вашу жизнь, сколько оставляете отходов.
Les chalutiers industriels raclent les fonds marins comme des bulldozers, emportant tout sur leur passage.
Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung