Beispiele für die Verwendung von "démocratiques" im Französischen mit Übersetzung "демократический"
Les gouvernements démocratiques sont trop compliqués pour cela.
Демократические правительства слишком сложны для этого.
l'apparition de gouvernements démocratiques sans véritable opposition.
демократические правительства без эффективной оппозиции.
"C'est un soutien bipartisan à leurs aspirations démocratiques."
"Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий".
En tant qu'institution publique, il devrait suivre des principes démocratiques.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами.
Le dilemme posé par la Chine aux régime démocratiques est compréhensible.
Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
L'un des atouts des structures démocratiques est qu'elles sont prévisibles.
В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости.
En même temps, ils semblent s'accrocher à d'importantes valeurs démocratiques.
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Tout cela traduit l'échec des institutions démocratiques dans leur fonctionnement actuel.
Проблема, которую они поднимали - провал демократических институтов в том виде, в котором они существуют сегодня.
Les usages démocratiques étaient plus naturels dans l'armée d'occupation britannique.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
Il exige des réformes démocratiques du bas jusqu'en haut de l'échelle.
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
Le fascisme rampant qui en résulte est rendu présentable par nos institutions "démocratiques".
Зародившийся в результате этого фашизм, который продолжает развиваться, взлелеян нашими "демократическими" институтами.
Certes, les institutions démocratiques de la Pologne, malgré leurs failles, fonctionnent assez bien.
Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо.
Dans le secteur public, nous possédons des institutions démocratiques pour exercer notre contrôle.
В государственной сфере мы имеем демократические учреждения, которым надлежит осуществлять контроль.
Dans chacun de ces États, tous les partis respectent les libertés démocratiques fondamentales.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Cela n'a sans doute rien d'extraordinaire pour de vieilles communautés démocratiques ;
Возможно, в этом нет ничего особенного, если говорить о старых демократических сообществах;
L'Inde bénéficie de politiques démocratiques, mais souffre d'un gouvernement trop bureaucratisé.
Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства.
Ainsi les Ukrainiens devront trouver d'autres moyens légitimes pour restaurer leurs choix démocratiques.
Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора.
L'utilisation de la force parmi les pays développés et démocratiques est virtuellement impensable.
Использование силы среди развитых индустриальных демократических государств фактически невероятно.
Le pays annonce effectivement qu'il va dans la direction d'arrangements institutionnels démocratiques.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung