Beispiele für die Verwendung von "dépendons" im Französischen mit Übersetzung "зависеть"

<>
Nous dépendons de la chimie qui détermine notre structure complexe. Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру.
Nous dépendons des étoiles qui ont créé les atomes qui nous constituent. Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов.
Nous dépendons de notre structure sociale et de la technologie, plus que de nos gènes. Мы больше зависим от социальной структуры и технологий, чем от генов.
Où que nous regardions, à peu près partout, nous nous inquiétons que les personnes dont nous dépendons n'aient pas vraiment nos intérêts à coeur. Куда ни погляди, во всех случаях без исключения мы волнуемся, что те, от кого мы зависим, совершенно в нас не заинтересованы.
Mais s'il arrivait au dessus d'une ville, une ville importante - non qu'une ville soit plus importante qu'une autre, mais nous dépendons de certaines d'entre elles plus que d'autres sur le plan de l'économie mondiale - cela pourrait nous causer d'énormes dégâts en tant que civilisation. Но если он упадет над важным городом, - не то, чтобы какие-то города важнее других, но от некоторых больше зависит мировая экономика, - то он причинит нам огромный ущерб как цивилизации.
dépend du sens du verbe : зависит от того, что выражает глагол:
Cela dépend vraiment de nous. И от нас зависит все.
La réussite dépend de toi. Успех зависит от тебя.
Notre futur commun en dépend. От этого зависит наше общее будущее.
Alors, cela dépend du terrain. Всё зависит от поверхности.
Beaucoup d'espèces en dépendent. От них зависит жизнь многих существ.
Tu dépends trop des autres. Ты слишком сильно зависишь от окружающих.
L'avenir du pays en dépend. Будущее страны зависит от этого.
Le choix dépend entièrement de toi. Выбор полностью зависит от тебя.
Elle dépend encore de ses parents. Она еще зависит от своих родителей.
Il dépend complètement de ses parents. Он полностью зависит от родителей.
Cela ne dépend que de nous. Это просто зависит от нас.
Ça ne dépend pas de moi. Это не от меня зависит.
En fait, leur vie en dépendait. От того, как они работают, зависит их жизнь.
La vie de nombreux innocents en dépend. От этого зависит жизнь многих невинных людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.