Beispiele für die Verwendung von "dérange" im Französischen
Übersetzungen:
alle68
беспокоить21
побеспокоить8
обеспокоить3
тревожить2
расстраивать1
потревожить1
andere Übersetzungen32
Lorsqu'une question la dérange, elle répond généralement :
Если вопрос ставит ее в тупик, она обычно отвечает:
Applaudissements) Nous allons donner une suite à "Une vérité qui dérange".
Сегодня мы поговорим о продолжении фильма "Неудобная правда".
Il dérange le calme des ruelles de Rome à chaque virage.
Он нарушает спокойную жизнь римского захолустья с каждым поворотом своего колеса.
Je voulais donc leur demander, si ça ne les dérange pas, de se lever.
Я бы хотел попросить их, если они не против, встать.
Alors, Chris, si tu pouvais m'aider maintenant, si ça ne te dérange pas.
Итак, Крис, помоги мне пожалуйста.
Comme toujours, tout changement dérange le confortable statu quo et les intérêts qui en bénéficient.
Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.
Est-ce que ça te dérange si j'ouvre la fenêtre et laisse aller la fumée dehors ?
Не возражаешь, если я открою окно и выпущу дым?
Ce n'est pas ce qu'il dit qui me dérange mais la manière dont il le dit.
Меня смущает не то, что он говорит, а то, как он это говорит.
Ce qu'on voit ici est peut-être les séquelles de cette "Vérité qui Dérange", en à peu près deux minutes.
Короче говоря, мы с вами делаем сиквел "Неудобной правды" длиной в две минуты,
C'est la suite de "Une vérité qui dérange" et il explore toutes les solutions qui vont résoudre la crise climatique.
Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
Il faut parler d'une vérité qui dérange, une vérité qui concerne tout le monde mais dont personne ne veut parler.
Пришло время снова заговорить о "Неудобной правде", правде, которая касается каждого, но о которой никто не хочет говорить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung