Beispiele für die Verwendung von "dérangent" im Französischen

<>
Et elles ne vous dérangent pas ? Они вас не беспокоят?
La ZLEA est bien trop soucieuse de protéger les entreprises pour être en mesure de traiter les problèmes qui dérangent le plus les citoyens d'Amérique Latine. FTAA слишком беспокоится о защите корпораций, чтобы заниматься проблемами, которые больше всего беспокоят граждан Латинской Америки.
Je ne les dérange pas. Я их не беспокою.
Je peux te déranger un moment ? Можно тебя побеспокоить на минутку?
Ça m'a tellement dérangé. И это меня сильно обеспокоило,
Pour la première fois je pouvais voir ce que les animaux faisaient au fond quand nous n'étions pas là pour les déranger. Впервые я могла увидеть, что делали там животные, когда мы их не не тревожили никоим образом.
Parce que si vous ne dérangez personne, vous ne changez pas le statu quo. Потому что если вы никого не расстраиваете, то вы не меняете статус-кво.
Ils ne sont plus dérangés. Они больше не потревожены.
Pardonnez-moi de vous déranger. Простите, что беспокою Вас.
Est-ce que je peux vous déranger ? Позвольте Вас побеспокоить!
Quiconque croit aux droits de tous les enfants à une éducation de qualité devrait être dérangé par une décision si myope. Каждый, кто верит в то, что у всех детей есть право на качественное образование, должен быть обеспокоен таким близоруким решением.
Fait plus dérangeant encore, nous admettons que l'Amérique ou tout autre pays peuvent très bien être attaqués par surprise une fois encore et nous nous demandons si de tels événements seront aussi dramatiques ou pire encore que ceux de l'an dernier. Еще сильнее тревожит сознание того, что неожиданный удар по Америке или любой другой стране может быть нанесен еще раз, и остается только гадать вызовет ли это больший ужас, чем в прошлом году.
Visiblement on ne le dérange pas. Мы ее совершенно не беспокоим.
Je suis désolé de t'avoir dérangé ! Прости, что побеспокоил тебя.
C'est justement à cause de l'importance de l'éducation dans ce qui a fait de moi une exception que je suis si dérangé par une décision récente de la Cour européenne des droits de l'homme. Именно из-за важности образования, которое сделало меня исключением, я был так сильно обеспокоен недавним решением Европейского Суда по правам человека.
Je suis désolée de te déranger. Прости, что беспокою тебя.
Je suis désolé de vous avoir dérangé ! Прошу прощения, что побеспокоил Вас.
Je suis désolé de te déranger. Прости, что беспокою тебя.
Je suis désolé de t'avoir dérangée ! Прости, что побеспокоил тебя.
Excusez-moi de vous avoir dérangé Извините, что беспокою вас
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.