Beispiele für die Verwendung von "dés" im Französischen mit Übersetzung "кость"

<>
Dieu ne joue pas aux dés ! Бог не играет в кости!
"Dieu ne joue pas au dés avec l'univers." "Бог не играет в кости со Вселенной."
Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés. и король решил бросить кости в последний раз.
Ils ont joué aux dés pendant 18 ans, nous jouons à Warcraft depuis 16 ans. Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés. Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
Ils joueraient une fois aux dés, et les vainqueurs auraient droit à leur aventure héroïque. Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Et, dans un coin, il tombe sur un groupe de jeunes afro-américains jouant aux dés. Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
D'après Hérodote, ils inventèrent les dés et ils édictèrent une loi dans tout le royaume. Согласно Геродоту, они изобрели игру в кости и установили расширенную королевскую политику.
Hérodote disait que les jeux, particulièrement les dés, ont été inventés au royaume de Lydie pendant une famine. Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода.
Ils seraient si concentrés sur leur jeu de dés - les jeux sont si immersifs et nous placent dans une telle productivité merveilleusement satisfaisante - qu'ils oublieraient qu'ils n'avaient rien à manger. И они были настолько погружены в игру в кости, поскольку игры так затягивают и внедряют в такую приносящую радость творения деятельность, что это помогало им игнорировать факт отсутствия еды.
On dira que j'ai de gros os. как говорят, у меня крупная кость.
Ils ont pu chasser l'un des braconniers et récupérer l'ivoire. Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
L'Afrique du Sud vient de mettre sur le marché des os de lions. Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Nous avons fait un modèle de la mâchoire sans l'os à l'intérieur. Мы сделали модель челюсти без кости.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés. Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
Tués à 45 jours seulement, leurs os immatures peuvent à peine soutenir le poids de leur corps. Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.