Beispiele für die Verwendung von "développait" im Französischen mit Übersetzung "развиваться"
Übersetzungen:
alle1610
развиваться700
развивать543
разрабатывать253
разрабатываться57
расширять37
проявлять4
развертывать3
разворачивать3
разлагать1
раскладываться1
andere Übersetzungen8
à quel point étais-je confiante de dépister assez tôt une tumeur sur sa mammographie si elle en développait une ?
насколько уверенно я смогла бы обнаружить раннюю стадию опухоли на ее маммограмме, если бы она у нее развилась.
En 1979, des oeufs de caille ont été envoyés dans l'espace pour voir comment se développait un embryon en apesanteur.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.
Toutefois, même si l'on développait un système de transport aérien/terrestre personnel, bon marché, sûr et ne nécessitant pas d'aéroport, il serait nécessaire de réinventer le transport long-courrier, notamment pour les vols transocéaniques.
Тем не менее, даже при условии развития доступной, безопасной, воздушной/дорожной независимой аэропортной транспортной системы, все еще будет необходимость в переустройстве транспортных средств дальнего следования, в особенности используемых для трансокеанских перелетов.
Il devenait de plus en plus indéniable que la Chine se développait plus rapidement que tout autre pays ou presque, et que la capacité en importations du reste du monde (et son seuil de tolérance) ne pouvait pas suivre la machine à exporter chinoise.
Все более очевидным становилось то, что, по мере того, как Китай продолжает развиваться быстрее, чем кто-либо другой, объемы импорта (и терпимость) остального мира не смогут идти в ногу с экспортной машиной Китая.
Les pays développés ont largement fait de même.
В конце концов, развитые страны прошли через нечто подобное.
Comme wikipedia, cela se développe sur une longue période.
подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода.
Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ?
Каков лучший путь для развития аквакультур?
La responsabilité n'incombe pas seulement aux pays développés.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
Plus le monde se développe, plus le désordre est grand.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
ça s'est passé avant qu'Internet ne se développe.
И это было до того, как Интернет стал хорошо развитым.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung