Beispiele für die Verwendung von "d'une" im Französischen mit Übersetzung "от"

<>
il est mort d'une overdose. Он умер от передозировки.
Le drogué est mort d'une surdose. Наркоман умер от передозировки.
La menace vient d'une source improbable : Угроза исходит от маловероятного источника:
Smith est mort d'une crise cardiaque. Смит умер от сердечного приступа.
Il est mort d'une crise cardiaque. Он умер от сердечного приступа.
Je sortais alors d'une série de blessures. Тогда я отходил от целой серии травм.
D'une profondeur de 30 à 60 cm. Глубиной от фута до двух футов.
Une découverte complémentaire, d'une approche complètement différente : Дополнительные данные, полученные совсем другой методикой, показывают, что приемные дети, выросшие вместе, - это зеркальное отражение идентичных близнецов, выросших отдельно друг от друга:
Sa mère était morte d'une overdose d'héroïne. Его мать умерла от передозировки героина.
Il est difficile de se débarrasser d'une mauvaise habitude. От вредной привычки трудно избавиться.
En conclusion, il faut nous éloigner d'une pensée réductionniste. Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
Ça varie un peu d'une province à l'autre. От провинции к провинции эта сумма немного меняется.
Il s'agit là d'une choquante abdication de responsabilité. Это был шокирующий уход от ответственности.
Nous souffrons néanmoins d'une overdose de slogans simplistes en politique. Тем не менее, я считаю, что мы слишком сильно пострадали от политики посредством упрощенных лозунгов.
c'est la photo d'une petite fille mourant de soif. Это фотография маленькой девочки, умирающей от жажды.
Ils commencaient juste à sortir d'une forme d'esclavage héréditaire. Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
Nous sommes dans la deuxième semaine d'une implacable vague de chaleur. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
Donc on est passé d'une économie industrielle à cette personne individuelle. Таким образом, мы перешли от индустриальной экономики к экономике индивидуального клиента.
Ces cités ont également profité d'une amélioration des transports en commun. Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
Le Mexique et l'Amérique centrale souffriront également d'une récession prolongée. Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.