Beispiele für die Verwendung von "de gauche a droite" im Französischen
Pouvez-vous me dire si la direction d'écriture est de droite à gauche ou de gauche a droite?
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Nous trions les protéines - de gauche à droite c'est le poids des fragments que nous obtenons.
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Et Mickey a aussi, dans ses doigts, la capacité de bouger la queue de gauche à droite, et de haut en bas avec l'autre main.
А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Mais dire tout cela en public n'aura plus aucun impact, non parce que les Roumains ne pensent pas de la sorte (beaucoup pensent ainsi), mais parce que la classe politique, de gauche à droite, souhaite faire partie de l'Europe et ne s'associera pas à un individu qui menace ce souhait.
Но эти публичные высказывания больше не срабатывают, не потому, что румыны так не думают (многие, конечно, думают именно так), а потому что весь спектр политических сил слева направо хочет быть частью Европы и не будет поддерживать кого-либо, кто ставит достижение этой цели под угрозу.
Parce que l'objet de gauche a été fait selon un modèle plutôt invariable pendant environ un million d'années - entre un million et demi d'années et un demi-million d'années.
Потому что вещь слева делалась по почти неизменной конструкции на протяжении миллиона лет - от полутора миллионов лет назад до полумиллиона.
Un raz-de-marée de gauche a soi-disant déferlé sur l'Amérique latine.
Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил.
L'oeuvre d'art que vous voyez sur votre gauche a été peinte par un cèdre rouge de l'Ouest, et celle sur votre droite par un sapin de Douglas.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
A droite, c'est la vitesse de marche dans un tas de villes européennes, qui montre cette augmentation.
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение.
Dans mon cas, ma main gauche a un tremblement important tout comme ma jambe gauche.
В моем случае моя левая рука значительно трясется, а также и моя левая нога.
A droite, en haut, voilà une théorie qui est très, très à la mode.
справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории.
Sur le panneau de gauche, encore une fois, nous avons la courbe en S de l'adoption.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
Quand la gauche a abandonné le langage du tiers-mondisme et de l'internationalisme - révolution démocratique, libération nationale, et ainsi de suite - les néo-conservateurs s'en sont emparé.
Как только левые отказались от языка интернационализма - демократической революции, национального освобождения и так далее - его переняли нео-консерваторы.
On voit ici un mouvement de vague allant de gauche à droite.
Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать.
Combien pensez que celui de gauche montait le mur?
Кто думает, что тот, который слева, бежит по стене?
Si je choisis le chemin de gauche, je peux calculer les forces requises dans un de mes muscles en fonction du temps.
Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung