Beispiele für die Verwendung von "de la même façon" im Französischen
L'invasion de l'Irak ne pouvait se justifier de la même façon.
Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя.
Alors peut-être que ça marche de la même façon chez les humains.
Возможно, подобным образом он работает и у людей.
Peut-être que nous ne bougeons pas vraiment tous de la même façon.
Может, мы не все движемся одинаково.
Les critiques aiment que les performances soient répétées, encore et encore, de la même façon.
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
Ainsi, la mécanique quantique dit que les objets inanimés se comportent de la même façon.
Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
Si la honte m'envahi ou envahi Chris, nous nous sentirons de la même façon.
Если на меня нахлынет стыд, или стыд нахлынет на Криса, то ощущения будут одинаковыми.
De la même façon IBM a un sytème de relations avec le client bien élaboré.
Такими же продвинутыми являются долгосрочные отношения IBM с потребителями.
Il est typique que ces hallucinations surviennent comme un flash et disparaissent de la même façon.
Для таких галлюцинация типично, что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать.
De la même façon, je prend les problèmes quotidiens, et j'en fait des casse-têtes.
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
Je me suis demandé si les enfants hispaniques réagiraient de la même façon que des enfants américains ?
латиноамериканских детей такая же, как у детей в США?
Maitreya l'emmena alors dans un paradis, de la même façon dont les buddhistes révèlent les mythes.
И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе.
C'est probablement parce que nous ne l'avons pas vu de la même façon qu'aujourd'hui.
И возможно потому, что мы не поняли того, что сейчас делаем.
Et donc, j'ai fabriqué ce truc presque de la même façon que vous fabriquez un micro-processeur.
Этот предмет я сделал почти по той же технологии, что используют для производства чипов.
Parce que l'argent de l'aide et du pétrole ou des minerais agit de la même façon.
Помощь и деньги от продаж минералов используются одинаково.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung