Beispiele für die Verwendung von "dernières" im Französischen
Et les tensions montent autour des dernières élections.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов.
Penchez-vous donc sur les dernières innovations financières :
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества.
avec ces dernières, l'Asie est couronnée de succès.
Азия появилась как лидер социального предпринимательства.
Les vingt dernières années peuvent divisées en trois phases.
Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
Les dernières menaces de ben Laden étaient elles aussi universelles.
Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными.
Et les dernières estimations du Fonds monétaire international sont similaires.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Fait étrange des dernières campagnes électorales en Europe cette année :
Что-то странное случилось в этом году во время избирательных кампаний в Европе.
Ces dernières, cependant, ne dépendent pas réellement des victoires militaires occasionnelles :
Однако в реальности это не зависит от случайных военных побед:
Par ailleurs, la famine a rapidement décliné ces cinquante dernières années.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Ces dernières ont tellement baissé qu'elles ont fini par disparaître.
Теперь подобные премии уменьшились до нуля.
Ces dernières sont en général moins bien protégées que les centrales nucléaires.
Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты.
C'est précisément ce qui s'est passé aux dernières élections israéliennes.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле.
Mais la super expansion des soixante dernières années est un cas plus compliqué.
Но 60-летний "супер-бум" представляет собой более сложный случай.
Et voici l'historique de nos ventes et profits sur les 14 dernières années.
Вот наша сводка продаж и доходов за 14 лет.
C'est pour vous montrer combien il restait de gaz dans les dernières bouteilles.
а для того, чтобы показать, сколько топлива у нас осталось в топливных баллонах.
L'intégration régionale n'était à l'affiche en Europe que ces 50 dernières années.
Региональная интеграция показала себя великолепно;
Ces dernières ont donc commencé à avancer en masse dans l'ensemble des zones tibétaines.
После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области.
Une attitude affichée plus clairement à l'occasion des dernières négociations sur de nouvelles sanctions.
Надпись на этой стене стала ещё яснее после недавнего раунда переговоров по санкциям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung