Beispiele für die Verwendung von "descend" im Französischen
Übersetzungen:
alle154
выходить44
спускаться40
падать13
сходить10
происходить9
идти вниз2
останавливаться2
спускать2
опускаться вниз1
вторгаться1
сбивать1
andere Übersetzungen29
Sommairement c'est comme un arbre collectant l'eau qui descend.
Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
Et si on descend, on a une grande surface de propulsion.
При движении вниз, движущая поверхность велика.
Si le niveau d'eau descend, vous trouvez d'autres marches.
Если поверхность воды опустится, вы найдёте новые ступеньки.
Selon que le niveau d'eau monte ou descend la beauté demeure.
Красота повсюду, несмотря на уровень воды.
Il y avait la route de Goma, par ici, qui descend comme ça.
там была дорога из Гома, где-то здесь, и шла сюда.
Sur le coté gauche, [1,1], donnée égale 0 donné de sortie, il descend.
С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз.
Et elle descend sur les côtés et atterrit dans la bouche de la bête.
А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа.
Ici on descend avec l'éducation, la variole, une meilleure éducation, les services de santé.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Voici le véritable contrôle du Flyfire qui descend pour former le V habituel comme avant.
Вот настоящий летающий механический светлячок, который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее.
Alors, la température commence à 25° centigrade, et voilà que ça descend, encore et encore.
Температура начинается с 25 градусов Цельсия, и опускается, опускается.
Beatrix stationne son dirigeable, réduit la corde et descend pour une vue rapprochée de l'intérieur.
Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
Avec un niveau de pêche modéré, le nombre des survivants descend à environ une centaine d'individus.
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
Celui-ci est le submersible qui descend le plus profond au monde, il appartient au gouvernement japonais.
Это одна из подводных лодок с самой большой глубиной погружения в мире, находящаяся под управлением правительства Японии.
Non, ils ne l'ont pas démoli, seulement au moment où il descend, l'architecture disparaît presque.
Нет, они не разрушили здание, просто когда крыша опускается, постройка почти исчезает.
Quand l'eau descend, on est capable de puiser l'eau depuis ces structures pendant toute l'année.
Но когда уровень воды упадёт, люди смогут набирать воду из этих сооружений в течение года.
Et donc Lucifer descend en enfer, devient Satan, devient le diable, et les forces du mal dans l'univers émergent.
Так Люцифер попал в ад, стал Сатаной, так он стал дьяволом, и так во вселенной появилось зло.
Tout ce qu'il possède, c'est le chiffre qui monte et qui descend et ce bouton rouge marqué "Stop."
Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью "Стоп".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung