Beispiele für die Verwendung von "descendre" im Französischen
Übersetzungen:
alle178
выходить44
спускаться40
падать13
сходить10
происходить9
идти вниз2
останавливаться2
спускать2
опускаться вниз1
вторгаться1
сбивать1
andere Übersetzungen53
Les gens commencent alors à descendre dans la rue en Bolivie.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
Les taux d'intérêts à court terme ne peuvent pas descendre plus bas.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Nous allons encore descendre, pour aller au niveau du spin d'un seul électron.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Nous avons besoin d'hélium et l'hélium est indispensable pour descendre en profondeur.
Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений.
Et on doit trouver le moyen d'apporter les changements pour descendre à zéro.
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю.
L'autre moyen principal est de descendre avec des sous-marins et des robots.
Другим используемым способом является погружение на батискафах и устройствах с удаленным управлением.
Vous pouvez voir les muscles tirer vers le bas pour faire descendre ses sourcils.
Можно увидеть, как тянутся её мышцы при опускании бровей.
Bien sûr, il n'est jamais facile de "faire descendre la démocratie" dans la rue.
Конечно, пойти за демократией "на улицы" никогда не было легким выбором.
Est ce que vous voyez la section du milieu descendre, et les sections extérieures monter ?
Вы видите, что внутренняя секция движется вниз, а наружные секции движутся вверх?
Nous allons descendre encore du treillis d'atomes jusqu'à l'atome d'hydrogène lui-même.
Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода.
L'histoire ne dit pas si Aveling dit à Darwin de descendre de ses grands chevaux.
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться.
Ils ne veulent pas aller descendre plus bas, une position que l'on peut comprendre, voire partager.
Они не хотят идти дальше, и можно понять их огорчение, если не согласиться с их точкой зрения.
Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces.
Все это было здорово и круто, И позволило нам нырнуть глубже в наших поисках новых видов животных.
Cela a fait descendre la classe professionnelle de l'édition au niveau de l'amateurisme de masse.
Это приравнивает профессиональный класс издателей к любительскому уровню.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung