Beispiele für die Verwendung von "descendus" im Französischen mit Übersetzung "спускаться"

<>
Et nous sommes descendus au sous-sol. Мы спустились в подвал.
Les pompiers sont descendus en rappel le long de la falaise pour récupérer la chienne et la sauver d'une mort certaine Пожарные спустились на веревке по отвесному склону, чтобы спасти собаку от неминуемой гибели
Ils montaient et descendaient les marches. Они спускались и поднимались по лестнице.
Ensuite je suis descendu dans le métro. Потом я спустился в метро.
Nous montâmes et descendîmes avec l'ascenseur. Мы поднялись и спустились на лифте.
Et ensuite, on a descendu un échelon de plus. И мы спускаемся на одну ступень.
Des robots autonomes qui descendent faire ce genre de boulot. Автономный робот будет спускаться вниз и делать эту работу.
Les Sardes habitent des maisons verticales, ils montent et descendent les escaliers. Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице.
Et ils ont exigé des autorités de descendre de leurs grands chevaux. Они требовали, чтобы власти спустились с небес на землю.
Alors je suis descendu à l'entrée, et j'ai vu cet Indien. Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца.
Il y a quelques années j'étais sur dans un ascenseur à Philadelphie, descendant. Но несколько лет назад я спускался в лифте в Филадельфии.
Peu après cela, un vendredi, en fin de journée, je descendais dans le métro. Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
On peut maintenant descendre des milliers de mètres sous Terre dans une relative impunité. Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли.
Ensuite le message déboule dans l'amygdale, et descend le long du système nerveux autonome. И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему.
Si vous descendez à 5 pour cent, vous comptabilisez toujours 60 pour cent des photos. Если спуститься до 5%, вы по-прежнему можете рассчитывать на 60% фотографий.
Vos reserves sont limitées, et vous devez soit monter soit descendre, prendre cette décision très vite. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро.
Et l'histoire ne s'est pas terminée quand des policiers ont réussi à le convaincre de descendre. Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
Finalement j'y suis descendu, et c'était un vieux trucs circulaire rouillé, et deux lits, et très horrifiant et étrange. Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой, с двумя кроватями, очень странной и жуткой.
Peter Parker est dans une bibliothèque de Manhattan quand l'araignée descend du plafond et lui donne son message par une morsure. Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание.
Le tableau était suspendu à un mur dans un escalier, et lorsque vous descendiez l'escalier, vous pouviez voir ce squelette caché. Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.