Beispiele für die Verwendung von "devant" im Französischen

<>
OK, devant laquelle vous gareriez-vous? Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь?
Mais pourquoi un homme mûr apparaitrait-il devant vous portant des montures vides sur le nez ? Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице?
J'ai dormi devant la télé. Я уснул перед телевизором.
Il arrêta la voiture devant l'immeuble. Он остановил автомобиль перед зданием.
Tous les hommes sont égaux devant Dieu. Все люди равны перед Богом.
La jeune fille se tenait devant son auditoire. Девушка стояла перед аудиторией.
N'oubliez pas qui se tient devant vous ! Не забывайте о том, кто перед вами!
Nous nous tenions devant la porte et attendions. Мы стояли перед дверью и ждали.
L'accusé doit paraître devant la cour vendredi. Обвиняемый должен предстать перед судом в пятницу.
Il a encore passé une nuit blanche devant la télévision. Он опять провёл бессонную ночь перед телевизором.
Un écran devant eux montre des informations sur le vin. Перед ними находился экран с информацией о вине.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public. Я нервничаю, когда говорю перед большой аудиторией.
Ils veulent faire une photo de mariage devant la Tour Eiffel. Они хотят сделать свадебное фото перед Эйфелевой башней.
Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire. Перед нами стояла смеющаяся девушка.
C'est pour cette raison que je suis là devant vous. Вот почему я сегодня перед вами.
Des centaines de manifestants se bousculaient devant la place Zuccotti pour y camper. Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти.
Devant les défis majeurs de notre époque, Obama se positionne avec une doctrine étendue. Перед лицом важнейших проблем нашего времени Обама взял за основу всеобъемлющую доктрину.
Gilles Surprenant, ex-ingénieur en travaux publics, l'a bien détaillé devant la commission: Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией:
Et c'est une image de moi devant lui pour en voir l'échelle. И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб.
Je peux me tenir devant vous ce soir, et dire que j'ai été courageuse. Я стою сегодня перед вами и могу сказать, что я - смелый человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.