Beispiele für die Verwendung von "developpement" im Französischen
Übersetzungen:
alle1903
развитие1523
разработка142
рост136
последствие36
последствия35
расширение22
проявление4
деталь2
развертывание2
andere Übersetzungen1
Nous avons aujourd'hui l'occasion de rassembler toutes les parties prenantes pour reconsiderer la manière de mieux utiliser ces 11,5 hectares, qui pourraient abriter des espaces verts, des logements à loyers moderés et offrir des opportunités de developpement de l'économie locale.
Сейчас у нас есть возможность собрать все заинтересованные стороны для пересмотра того, как эти 11 га земли могут быть лучше использованы для создания парков, строительства доступного жилья и экономического развития района.
La croissance des pays en développement revêt trois variantes distinctes.
Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов.
Les développements en Égypte auront des conséquences diverses dans la région.
События в Египте будут иметь неодинаковые последствия для региона:
Mais les deux pays attachent désormais beaucoup de valeur au développement de leur interdépendance économique.
Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
Les émeutes et protestations dans certains pays en développement ne font que révéler ce malaise.
Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого.
Mais une fois ce but atteint, les pays en développement doivent aujourd'hui regarder de près les détails de l'offre proposée.
Но сегодня, когда эта цель достигнута, развивающимся странам необходимо внимательнее присмотреться к деталям того, что им предлагается.
Ils espéraient peut-être que la Corée du Nord serait en mesure d'améliorer ses relations avec les Etats-Unis tout en gardant leurs armes nucléaires mais moyennant l'arrêt du développement de leurs missiles de longue portée.
Они надеялись, что Северная Корея сможет улучшить взаимоотношения с США, сохранив при этом ядерное оружие, в обмен на отказ от развертывания межконтинентальных ракет.
Un développement industriel aussi rapide est rare, mais non sans précédent.
Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
C'est une criminalité dont les conséquences sont particulièrement préjudiciables pour le monde en développement.
Данное преступление приводит к особенно разрушительным последствиям в развивающихся странах.
Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI.
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Il en va de même des développements tels que la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union ou l'Union monétaire, avec son euro et sa Banque centrale européenne.
То же самое верно и в отношении таких проявлений, как общая иностранная политика и политика безопасности Союза, или Валютный Союз со своим евро и Центральным Европейским Банком.
Les spécialistes attirent l'attention sur le fait que pour avoir un développement sain il faut quelques détails de base tels qu'un petit déjeuner en famille à la même heure.
Эксперты предупреждают, что для здорового развития важны даже такие относительные детали, как постоянное время семейного завтрака.
Un programme offrant des récompenses allant de 1 à 5 milliards de dollars en contrats ou en engagements de déploiement, peut générer de nombreuses fois cette valeur dans le secteur de la recherche et du développement dans le secteur privé.
Программы предлагают вознаграждения в размере 1-5 млрд долларов США за контракты или развертывание обязательств, которые могут сгенерировать во много раз большую прибыль в исследовательских и конструкторских работах частного сектора.
Tout ceci est de la nouvelle technologie encore en développement.
Это новая технология, она ещё в разработке.
La totalité de cette croissance se fera dans le monde en développement :
Весь этот рост придется на развивающиеся страны:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung