Beispiele für die Verwendung von "diarrhées" im Französischen mit Übersetzung "диарея"

<>
Donc, cet incident que je vais décrire a vraiment commencé avec quelques diarrhées. Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Les bénéfices - gain de temps, eau de meilleure qualité et en plus grande quantité, moins de diarrhées - pourraient, en de nombreux endroits, être trois fois supérieurs aux coûts, dépassant souvent 7$ par mois. Польза - сэкономленное время, больше воды лучшего качества и сокращение диареи - скорее всего во многих местах будет в три раза выше, чем затраты, часто превышая $7 в месяц.
Mais avec de nouveaux et de meilleurs vaccins pour le paludisme, la Tuberculose, le VIH, la pneumonie, les diarrhées, la grippe, nous pourrions arrêter la souffrance qui a été présente sur Terre depuis le début des temps. Но с новыми или лучшими вакцинами против малярии, туберкулеза, ВИЧ, пневмонии, диареи, гриппа, мы могли бы положить конец страданиям, которые царили на Земле с начала времён.
Il n'y a aucune excuse au fait que des millions de personnes meurent du paludisme, du SIDA, de la tuberculose, de la polio, de la rougeole, de diarrhées ou d'infections respiratoires, ou encore à la naissance ou des suites d'un accouchement. Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов.
s'il est trop bas, le prisonnier mourra de faim, mais s'il est trop élevé, le prisonnier mourra également puisqu'une surdose volontaire de nourriture, ce dont les prisonniers de Guantánamo auraient fait l'objet, provoque des vomissements, des diarrhées et une déshydratation létale pouvant arrêter le coeur. Если он будет слишком низким, то узник будет голодать, но слишком высокий уровень может и убить, поскольку намеренное перекармливание через трубку, к которой, как заявляют узники Гуантанамо, их подсоединяли, вызывает рвоту, диарею и страшное обезвоживание, которое может привести к остановке сердца.
"Votre enfant a la diarrhée. "У вашего ребенка диарея.
Le second patient avait une diarrhée. У другого была сильная диарея.
Peut-être que c'est la diarrhée. Может быть, виновата диарея.
Une des principales raisons était la diarrhée. Одна из основных причин, почему это происходило - это диарея.
Ils manquent de nutriments, et la diarrhée les déshydrate. Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
Maintenant, nous connaissons depuis longtemps la cause de la diarrhée. Мы уже давно знаем причины диареи.
Permettez-moi de revenir à la diarrhée pendant une seconde. Давайте я вернусь на минутку к вопросу диареи.
C'est peut-être un problème unique qui concerne la diarrhée. Возможно, это специфично для диареи?
"Lavez vous les mains, vous n'aurez peut-être pas la diarrhée." "Мойте руки - не заработаете диареи".
La diarrhée, et de nombreux problèmes de dernier kilomètre, sont comme ça. Диарея и многие проблемы последней мили именно такие.
Lorsque ces démarches sont combinées, elles permettent de réduire significativement la pneumonie et la diarrhée ; Вместе эти мероприятия позволят значительно ослабить и пневмонию, и диарею;
Les statistiques vous diraient alors qu'en réalité la moitié d'entre vous souffrirait maintenant de diarrhée. Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи.
"Mon plus grand souhait, c'est qu'on me guérisse de la diarrhée, c'est humiliant ", confie-t-il. "Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
Mais qu'est-ce que le marketing provoque qui ferait qu'une solution hygiénique aurait un résultat avec la diarrhée ? Но что маркетинг действительно сделает для того чтобы решить проблему канализации и остановить диарею?
Parce que si certains de vos soldats ont la diarrhée ils ne sont pas si efficaces sur le champ de bataille. Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.