Sentence examples of "difficultés" in French

<>
J'ai eu quelques difficultés à trouver sa maison. Поиск его дома вызвал у меня затруднения.
Iouchtchenko ne peut s'en prendre qu'a lui-même pour ses difficultés. Ющенко может винить лишь самого себя за свои политические затруднения.
Les rapports dette sur PIB ont tendance à augmenter dans les pays qui connaissent des difficultés économiques. Отношение долга к ВВП имеет тенденцию к росту в странах, испытывающих экономические затруднения.
L'office des marques CTMO à Pékin admet cependant avoir connu quelques difficultés en 2010 à cause d'un manque de personnel et d'espace. Ведомство регистрации товарных знаков CTMO в Пекине подтверждает, что в 2010 году из-за нехватки персонала и оборудования помещений там имели место затруднения.
Le refus d'introduire un nouveau contingent et les difficultés de recrutement pour cette guerre impopulaire ont forcé les troupes à deux, trois ou quatre déploiements particulièrement éprouvants. Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дисклокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа.
Difficultés liées au traitement des traumatismes Проблема с устранением последствий травм
Certes, il y a des difficultés. Конечно, есть и проблемы.
Le TPIY connaît aussi des difficultés. Гаагский трибунал также находится в сложном положении.
Les difficultés de la bulle immobilière Проблема "мыльного пузыря"
Mais il reste des difficultés pratiques. Однако на пути к прогрессу остаются практические препятствия.
As-tu des difficultés avec la loi ? У тебя проблемы с законом?
Ils ont tous des difficultés à marcher. Им всем было просто трудно идти.
Les Difficultés de l'Afrique sub-saharienne Что не так с Африкой южнее Сахары?
Les difficultés du Kenya sont plus complexes. Проблемы Кении гораздо серьезнее.
L'expérience bosniaque illustre très bien ces difficultés. Почему это так, можно понять из опыта Боснии.
La politique étrangère présentera sans doute ses propres difficultés. Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
les difficultés financières des ménages de la classe moyenne. тяжелое финансовое положение домашних хозяйств со средним уровнем дохода.
Il existe bien sûr beaucoup de difficultés à surmonter. На самом деле это связано с многими проблемами,
Il a des difficultés à se rappeler les noms. У него проблемы с запоминанием имён.
D'autres investisseurs turcs ont fait état de difficultés similaires. Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.