Beispiele für die Verwendung von "durables" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle180 длительный39 andere Übersetzungen141
ça rendra les produits plus durables. Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни.
Et ils font des produits plus durables. И, тем самым, они создают более конкурентоспособные продукты.
Elles sont toutes anglaises et un peu plus durables. Они английские и более экологичные.
PARIS - Peu de visites d'Etat ont des résultats durables. Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Nous pouvons prendre de meilleures, de plus sages et durables décisions. Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
Évidemment, les regrets de ce genre sont incroyablement douloureux et durables. Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные.
Des villes comme celle-ci sont en fait des choses durables. Такие города оказались вполне устойчивыми.
L'intégration des Roms nécessite des efforts durables, au-delà des frontières nationales. Интегрирование цыган потребует долгосрочных усилий, которые выходят за пределы государственных границ.
des principes sacrés et durables associés à la compréhension et à la tolérance. несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
"Don ", lui dis-je" peux-tu me donner quelques exemples de protéines durables? "Дон", - я говорю, - "Приведите мне несколько примеров полноценного белка".
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces. методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
Il est temps de donner cette impulsion et d'obtenir des résultats durables. Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты.
Et les politiciens devront s'assurer que ces investissements soient durables en matière environnementale. И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы.
A son crédit, la Turquie a commencé à investir massivement dans les technologies durables. К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии.
Trouver des solutions durables au problème global des e-déchets requière une coopération internationale consciencieuse. Для поиска жизнеспособных решений глобальной проблемы электронных отходов необходимо осознанное международное сотрудничество.
les consommateurs devraient-ils avoir le choix quant à la durabilité, quant aux produits durables ? должен ли у потребителя быть выбор относительно экологичности, относительно экологичных продуктов?
S'ils devraient tous être durables sur une planète limitée, comment peut-on faire ça ? Если же они все должны быть экологичны на нашей конечной планете, как этого добиться?
Et si nous voulons devenir des villes vraiment durables, nous devons penser un peu différemment. Чтобы действительно сделать наши города экологичными, нам нужно немного изменить наш угол зрения.
Les économistes doutent peu des bénéfices durables que l'adoption de l'euro apporterait à la Pologne. Экономисты почти не сомневаются в том, что вступление в зону евро принесет Польше устойчивую чистую прибыль.
La décision de la cour aura par la suite des retombées durables sur la structure constitutionnelle américaine. В результате, решение будет иметь продолжительное воздействие на конституционную структуру Америки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.