Exemples d'utilisation de "empoché" en français
Il est soupçonné d'avoir empoché des pots-de-vin à répétition en échange de contrats publics.
Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
si elles parient, et gagnent, elles empochent les bénéfices ;
если они рискнут и выиграют, то они получат прибыль;
ils empocheront les bénéfices (les compensations de Wall Street devraient atteindre un record cette année encore) et la facture sera pour les contribuables.
они получают потенциальную выгоду (компенсации Уолл-стрит в этом году снова готовы побить рекорд), а обратная сторона кладется на плечи налогоплательщиков.
Plusieurs financiers de Wall Street, ayant empoché leurs dividendes faramineux, sont retournés à leur religion fiscale de faible déficit.
Многие финансисты с Уолл-стрит, прибрав к рукам кругленькие суммы, возвращаются к своей фискальной религии низкого дефицита.
En comptant les plus-values, les Américains ont empoché entre 300 et 400 milliards de dollars par an au cours des dernières années - un montant à peu près équivalent à celui du budget de la Défense américain.
По некоторым подсчетам, американцы зарабатывали от 300 до 400 миллиардов долларов ежегодно на протяжении многих последних лет - эта сумма приблизительно составляет военный бюджет США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité