Beispiele für die Verwendung von "emprisonnées" im Französischen
Übersetzungen:
alle37
заключать в тюрьму13
посадить9
лишать свободы4
арестованный4
andere Übersetzungen7
Les personnes emprisonnées doivent être libérées ou bénéficier d'un procès équitable.
Тех, кто в тюрьме, необходимо отпустить или провести над ними справедливый суд.
Des milliers de personnes sont emprisonnées pour de telles activités de "culte diabolique ".
Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами".
Jusqu'à 6 000 personnes ont été emprisonnées, des membres du CUD et même des citoyens ordinaires.
До 6 000 человек оказались в тюрьме - как члены CUD, так и рядовые граждане.
De nombreux observateurs soulignent néanmoins que les personnes faisant l'objet d'une enquête pénale devraient être libérées sous caution et non pas emprisonnées.
Многие наблюдатели тем не менее настаивают на том, чтобы находящиеся под следствием были освобождены под залог вместо содержания их в тюрьме.
Nous ne sommes pas en train de dire que la plupart des personnes emprisonnées à vie ont commis un crime digne de cette sentence.
Мы не говорим, что большинство людей, получившие пожизненное заключение, совершили преступление, достойное этого приговора.
Elle exigeait par exemple qu'il traduise en justice les personnes suspectées de terrorisme et emprisonnées depuis des années - certaines ont été "données" au Pakistan par la CIA.
Суд, к примеру, потребовал, чтобы Мушарраф представил предполагаемых подозреваемых в терроризме (некоторые из них, вероятно, были "переправлены" в Пакистан ЦРУ), удерживаемых под стражей годами без уведомления об этом правительства.
Parce que l'ADN de dinosaure emprisonné dans l'ambre nous a donné une sorte d'indice que ces toutes petites choses pouvaient être emprisonnées et paraître précieuses, plutôt que de ressembler à des cacahouètes.
ДНК динозавра, которая была замурована в янтарь, дала нам подсказку о том, что эти крохотные штучки могли быть пойманы и показаны драгоценностью, вместо того чтобы выглядеть как мусор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung