Beispiele für die Verwendung von "en crise" im Französischen
Pourtant, leur régime est en crise et ils en ont conscience.
И все же их режим находится в состоянии кризиса, и они это знают.
Un pays en récession ou en crise n'inspire pas confiance.
Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия.
L'euro est en crise et l'Allemagne en est le principal protagoniste.
Евро находится в кризисе, а Германия является основным действующим лицом.
Après une série de défaites électorales dans le monde entier, la Gauche est en crise.
Серия поражений партий левого толка на выборах в разных странах мира вызвала общий кризис левых сил.
La Turquie est entrée en crise avec un budget déplorable et une dette publique très élevée.
Турция вошла в свой кризис с печальным бюджетом и очень высоким внутренним бюджетным долгом.
Ce capitalisme européen humain gagne aujourd'hui rapidement les États en crise du sud de l'Europe.
Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
Quelle que soit l'efficacité des mesures de préventions du FMI, il existera toujours des pays en crise.
И какими бы эффективными не были антикризисные меры МВФ, все же, если быть реалистом, всегда найдется следующая страна, также попавшая в кризисную ситуацию.
Pourtant les économies des pays arabes en crise sont de dimension trop réduite pour réussir par elles-mêmes.
И все же экономики арабских стран слишком малы, чтобы справляться самостоятельно;
Imaginons que le Golfe persique entre en crise à cause des efforts iraniens pour acquérir l'arme nucléaire.
Допустим, в Персидском заливе начнется кризис в связи с попытками Ирана получить ядерное оружие.
Même si le Japon n'est pas (encore) en crise, sa position fiscale se fait chaque jour plus alarmante.
Хотя в Японии едва ли (уже) наступил кризис, состояние её бюджета день ото дня выглядит всё более тревожным.
Qu'est-ce qui peut empêcher la situation de se détériorer encore plus pour culminer en crise du système ?
Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис?
Il n'en reste pas moins que dans les années 70, l'économie politique pré-Thatchérienne était en crise.
Тем не менее, к 1970-м годам политическая экономика перед появлением Тэтчер находилась в кризисе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung