Beispiele für die Verwendung von "en effet" im Französischen
En effet, Hiroshima et Nagasaki paraissent extrêmement lointains ;
В самом деле, кажется, что бомбардировка Хиросимы и Нагасаки произошла в какие-то незапамятные времена;
En effet, ces dirigeants ont maintenant de quoi réfléchir.
И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
En effet, les situations potentiellement explosives ne manquent pas.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
En effet, les Etats-Unis seront profondément divisés intérieurement lorsque la population sera aux prises avec le désordre fiscal laissé par Bush.
США и вправду станут сильно поляризованной страной, когда общество столкнется с необходимостью устранения бюджетных проблем, оставшихся в наследство от Буша.
En effet, d'après Kocherlakota, personne n'y croit vraiment :
В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
En effet, Bush a soutenu plusieurs initiatives anti-libérales majeures :
В самом деле, Буш поддержал несколько основных антилиберальных инициатив:
Nous avons en effet trouvé de meilleurs échantillons.
И мы нашли, мы действительно нашли более хороший образец.
Elle avait en effet une philosophie rigoureuse sur l'emprunt :
В самом деле, она придерживалась очень строгой философии касательно долгов:
En effet, le nationalisme économique est exceptionnellement dynamique en ce moment.
В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время.
Et, en effet, il y a une meilleure solution.
И, как оказалось, действительно, такой лучший способ существует.
En effet, le réajustement à la baisse présente encore de nombreux risques.
В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
En effet, les exceptions à cette règle sont rares :
Действительно, исключения из этого правила редки:
En effet, le monde arable dans son ensemble semble avoir abandonné Bashir.
В самом деле, арабский мир в целом махнул на Башира рукой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung