Exemples d'utilisation de "en expansion" en français
Il est donc normal que les entreprises japonaises s'intéressent à un marché indien en expansion.
Таким образом, есть смысл для того, чтобы японские компании брали курс на расширяющийся индийский рынок.
L'idéal serait que ce soit un espace public en expansion puisque finalement, l'élément de l'unité d'une société moderne reste la garantie de la liberté de ses citoyens.
В идеале это должно быть расширяющееся общественное пространство, поскольку в конечном итоге, элемент единства в современном обществе - это гарантия свободы его граждан.
Au moment de la publication de l'ouvrage de Friedan en 1963, les secteurs en expansion des services, du secrétariat et de l'information employaient un nombre croissant de femmes mariées.
Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.
On constate de tels décalages dans l'industrie lors des récessions, du fait des mouvements dans le marché du travail induits par le déplacement des travailleurs entre secteurs en expansion et ceux en régression;
Такие несоответствия в отраслях промышленности становятся больше во время рецессии, отражая большую текучесть на рынке труда, по мере того как рабочих перемещаются между сокращающимися и расширяющимися секторами;
un approvisionnement en forte expansion de l'argent pourrait avoir des effets à retardement inattendus et difficiles à qualifier.
резко расширяющийся запас денег может привести к непредсказуемым и необьятным последствиям.
La Banque Mondiale, l'Open Society Institute et la Commission Européenne co-sponsorisent une conférence intitulée "Les Roms dans une Europe en plein expansion :
Всемирный Банк, Институт Открытого Общества и Европейская Комиссия являются совместными спонсорами конференци - Рома в расширяющейся Европе:
Plutôt que de sauter directement jusqu'aux côtes, puisque 80% des Américains vivent dans un rayon de 80 km de l'Atlantique ou du Pacifique, Wal-Mart s'est étendu de façon organique par le biais d'une chaîne de fournisseurs en constante expansion.
Вместо того, чтобы совершить большой прыжок к побережью (80% всех американцев живут в 80 километрах от побережья Тихого или Атлантического океанов) - рост "Wal-Mart" был органическим, через постоянно расширяющуюся цепочку поставок.
D'abord, l'univers sera toujours en expansion.
Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно.
C'est le fait que l'Espace est en expansion.
А именно - тот факт, что пространство само расширяется.
Puis on a découvert que l'univers était en expansion.
Затем было установлено, что вселенная расширяется.
L'univers est en expansion depuis environ 10 milliards d'années.
Вселенная расширяется последние 10 миллиардов лет или около того.
L'économie est dynamique, les revenus, en augmentation, et les marchés, en expansion :
Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются:
Et puis, suivant le cours naturel des choses, elles vont de nouveau être en expansion.
И потом, конечно, в естественном течении вещей, они расширятся обратно.
Dans les pays méditerranéens de l'Afrique du nord, la population active jeune est en expansion rapide.
В странах центральной части Северной Африки молодое трудоспособное население растет быстрыми темпами.
Alors que l'économie chinoise est en expansion rapide, le Japon se débat toujours dans ses difficultés.
В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу.
En effet, certains observateurs craignent l'instabilité causée par une Chine faible plutôt qu'une Chine en expansion.
В самом деле, некоторые наблюдатели опасаются нестабильности, вызванной слабостью Китая, а не его подъемом.
Dans l'ensemble, cependant, le fossé des inégalités reste profond et dans certains cas il est même en expansion.
В целом, однако, в мире сохраняется высокий уровень неравенства, который во многих случаях продолжает расти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité