Beispiele für die Verwendung von "en haut de" im Französischen
Übersetzungen:
alle32
andere Übersetzungen32
Celui qui paye le mieux est placé en haut de la liste.
кто больше платит, тот и занимает первые места в списке.
Tout en haut de l'échelle sociale et économique, le problème est différent.
На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы.
Mais chaque organisation détesterait tout autant ne pas être en haut de la liste.
С другой стороны, ни одна организация не хотела бы быть в конце такого списка.
Je suis allé en haut de la montagne, et j'ai vu la terre promise."
Я был на вершине горы, и я видел Обетованную Землю".
J'ai regardé ses yeux, et j'ai vu ses yeux regarder en haut de cette bouteille.
Я посмотрел ему в глаза и увидел, что его глаза смотрят на вершину бутылки.
Les pays en haut de l'échelle de satisfaction de vie sont le Danemark, la Finlande et la Norvège.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Il en va de même, je crois, pour tous ces états que vous voyez en haut de la liste.
Наверняка, это верно и для остальных штатов в верхней части списка.
Le glacier a reculé tout en haut de la montagne et à laissé à sa place un grand lac.
Ледник простирался вдоль горы до самой вершины, и оставил после себя это большое озеро.
Nous sommes peut-être en haut de la liste quand il est question d'influencer l'accès aux richesses personnelles.
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства.
28 grands yacks puissants portant tout l'équipement en haut de cette montagne - je n'ai pas que mon costume de bain.
28 больших и мощных яков тащат все снаряжение на вершину горы - у меня с собой не только плавки.
En haut de l'écran, vous voyez l'unité répétée dans le câble de soie d'une argiope - une araignée de jardin.
В верхней части экрана вы видите повторяющуюся единицу шелка садового паука рода Агриопа.
Et Monsieur Berlusconi le sait, lui qui est assis en haut de cet énorme empire de média, de télévision, et tant et plus.
А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
Et en un sens, j'aime cette sensation beaucoup plus que j'aime être debout en haut de la falaise, en me demandant quoi faire.
И отчасти это нравится мне больше, чем стоять на краю пропасти и размышлять о том, что делать.
Il y a un challenge symbolisé en haut de l'image, Mais vous avez un autre challenge pour la science symbolisé en bas de l'image.
Одна из проблем символически изображена на самом верху, но существует еще одна проблема в науке, символически показанная в нижней части рисунка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung