Beispiele für die Verwendung von "en réalité" im Französischen

<>
en réalité, qui dérangez vous? кого именно вы выводите из себя?
En réalité, il les attaquait. Они нападали на людей.
En réalité, les deux sont indissociables. На самом деле одно должно сочетаться с другим.
En réalité, nous avons fait mieux. На самом деле, мы даже добавили в контракт вот что:
ça a l'air organique, en réalité. Это выглядит не технологично, скорее это выглядит очень органично.
Qui sont-elles censées informer, en réalité ? Кого они должны информировать?
C'est en réalité une zone riveraine. Это действительно прибрежная зона.
La respiration, en réalité, nous connecte tous. Вдох по сути соединяет всех нас
En réalité nous devons inverser la séquence. Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Mais en réalité, c'est assez solide. Но честно говоря, он редко выходит из строя.
En réalité, 18 minutes c'est important. На самом деле важны 18 минут.
Mais qu'en est-il en réalité ? Но будут ли работать такие ограничения?
En réalité, ces deux facteurs entrent en jeu. На деле работают оба эти фактора.
En réalité, qu'est-ce qu'un athée ? На практике, кто такой атеист?
C'est ce que nous faisons en réalité. Мы так и делаем.
En réalité, l'OSCE a atteint ses objectifs. Реальность заключается в том, что миссия ОБСЕ выполнила свои задачи.
Et c'est une exploration en réalité virtuelle. Эта программа создаёт виртуальную реальность.
En réalité, c'est plutôt un point positif : Реально это скорее потенциальная возможность, чем проблема:
Pourquoi vouloir faire toutes ces choses en réalité? Зачем нам на самом деле делать всё это?
et si en réalité je pouvais la rejoindre ? а что, если бы мне удалось оказаться внутри?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.