Sentence examples of "en récompense" in French

<>
En récompense, elle recevra l'acceptation de son ascension par la communauté internationale. Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
Des religieux wahhabites par exemple appellent au djihad contre les chiites jugés hérétiques et promettent le ciel en récompense. Духовные лица ваххабитов, к примеру, призывают к джихаду против "еретиков"-шиитов, обещая рай на небе.
la récente décision, chez Goldman, d'accorder des bonus records en récompense des performances obtenues aux deux derniers trimestres, par exemple, est un pas dans la mauvaise direction. последнее решение "Goldman" выплатить рекордные бонусы в качестве вознаграждения за результаты работы за последние два квартала, например, является шагом в неверном направлении.
Si ces cellules peuvent arbitrer la récompense, l'animal devrait y aller de plus en plus. Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова.
Récompense : Поощрение:
Et c'est en fait la récompense du goût et l'énergie. Давайте рассмотрим вкусовые ощущения, поощрение и энергию.
Et cette récompense limite en réalité notre vision et restreint nos possibilités. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Nous avons appris à parler au gros cerveau - le goût et la récompense, comme vous le savez. Мы научились говорить с большим мозгом - вкус и поощрение, как вы уже знаете.
Ces expériences marchent parfois, et c'est vraiment une grande récompense lorsqu'elles marchent. Эти эксперименты иногда срабатывают, и очень здорово, когда это происходит.
Et si on n'en fait pas une récompense dans le dressage, ce sera une distraction. И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
Celui qui fait le choix obtient toujours une récompense. Тот, кто выбирает, всегда получает угощение.
Et c'est, du moins pour un économiste traditionnel, assez remarquable, parce qu'n économiste traditionnel dirait que, en principe on fait quelque chose pour une récompense concrète, avant tout financière. И это, по крайней мере в глазах традиционного экономиста, довольно поразительно, потому что традиционный экономист скажет вам, что, в общем-то, все делают что-то за определённое вознаграждение, в основном финансовое.
Et cela devient une récompense pour le comportement moins fréquent. Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Le cerveau créera plus de ce qui a obtenu cette récompense. Мозг готов работать больше, если его поощряют.
Je suis heureux d'annoncer qu'il y a 3 semaines nous avons reçu notre première récompense internationale, le Prix de l'Innovation du CES 2009. Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009.
C'est une récompense que je ne veux pas laisser passer. От этого я бы не отказался.
Tout d'abord, nous associons le son du clic avec une récompense alimentaire, qui est de la banane écrasée avec des cacahuètes dans une seringue. Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой, это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце.
Notre générosité, notre altruisme, notre compassion, sont toutes intrinsèquement connectées au mécanisme de récompense dans notre cerveau. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
En 2001 ce bâtiment a reçu une récompense. В 2001 году это здание получило награду.
C'est devenu ma récompense à la fin de la journée, quelque chose que vraiment - que je chéris vraiment. А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.