Beispiele für die Verwendung von "entrent" im Französischen
Übersetzungen:
alle410
входить140
вступать120
идти47
вводить26
поступать6
вливаться4
въезжать3
записывать3
вдаваться2
укладываться2
въехать1
andere Übersetzungen56
soit l'un des conducteurs est une" poule mouillée "et dévie de sa course, soit les deux véhicules entrent en collision frontale.
либо один из водителей "струсит" и свернет в сторону, либо они столкнутся и произойдет взрыв.
Les singes entrent sur le marché, dépensent tout leur budget et retournent alors à leurs occupations.
Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно.
Alors vous pouvez faire entrer les choses en collision - elles sont physiquement, vous voyez, manipulables, et au lieu de "pointer et cliquer", c'est plutôt "pousser et tirer", les trucs entrent en collision tels que vous auriez deviné.
Вы можете толкать объекты - они вроде бы физически манипулируемы и все такое, и вместо того, что бы направлять и щелкать, можно толкать и тянуть, объекты сталкиваются, как и ожидается от них.
Dans une bulle, les évaluations sont fondées sur des preuves évaluées collectivement, et ceux qui entrent sur le marché le plus tôt sont souvent les gagnants.
При пузырях расчеты основываются на коллективной оценке доказательств, и тот, кто быстрее выходит на рынок, зачастую выигрывает.
Si vous imaginez un univers vraiment immense, un univers infiniment grand, avec des particules qui entrent en collision au hasard, il y aura parfois des petites variations à des niveaux de faible entropie, puis, elles retournent à leur état de départ.
Поэтому если вы представите очень большую вселенную, бесконечно большую вселенную со случайно сталкивающимися друг с другом частицами, иногда будут случаться флуктуации в состояние с более низкой энтропией, и потом они будут развеиваться обратно.
Ils entrent dans la file, et ils la remontent immédiatement.
Они попадают в очередь и сразу вылетают.
Les soeurs Williams entrent en lice - l'une gagne Wimbledon.
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Et ces appareils deviennent plus petits et entrent dans un nombre grandissant de ces patients.
Эти устройства уменьшаются в размерах, и всё больше и больше пациентов находят им применение.
Nous sommes un groupe ouvert, les gens entrent et partent, on n'y peut rien.
Мы открытая группа, люди приходят и уходят, это невозможно предотвратить.
Vos pieds entrent en contact avec un sol étrange couvert de petites bulles très dures.
Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками.
Un groupe d'ingénieurs en automobiles entrent en compétition avec Toyota pendant leurs week-ends.
Группа автоинженеров на выходных, конкурирующих с Toyota.
Nous en savons désormais plus sur les patients qui entrent dans notre clinique que jamais auparavant.
Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше.
Partout où les femmes entrent en grand nombre sur le marché du travail, certains processus s'enchaînent.
Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Et les choses qui se rapportent à Ford entrent dans son orbite et tourbillonnent autour de lui.
И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.
Les bâtiments sont colonisés par des microbes en suspension qui entrent par les fenêtres et les systèmes de ventilation mécanique.
Здания заселены микроорганизмами, находящимися в воздухе, которые попадают туда через окна и через системы вентиляции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung